Sentence examples of "carried" in English with translation "перевозить"
Translations:
all6347
иметь583
нести393
носить237
перевозить231
переносить89
передавать63
относить44
доставлять41
везти17
доносить11
возить10
переносимый6
разносить4
держаться4
проносить3
повезть2
развозить1
other translations4608
In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions).
В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях).
A maximum of 60 litres per transport unit may be carried in portable fuel containers.
В переносных топливных емкостях можно перевозить не более 60 л на одну транспортную единицу.
You know in 1950 the typical ship carried 5,000 to 10,000 tons worth of goods.
Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара,
The proposal also allows for more than one wheel chock to be carried if circumstances require it.
Данное предложение позволяет также перевозить на транспортном средстве более одного противооткатного упора, если это требуется обстоятельствами.
These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks.
Их переносят люди, а также перевозят грузовички.
The number of passengers carried rose 16% YoY (-2% on international routes and +35.5% on domestic routes).
Количество перевезенных пассажиров увеличилось на 16% г/г (-2% на международных рейсах, +35,5% на внутренних).
There are 19 transport companies of this type and they provide for about 85 % of the number of passengers carried.
Функционируют 19 транспортных компаний такого типа, на долю которых приходится около 85 % от общего числа перевезенных пассажиров.
Irrespective of the mass of dangerous goods carried, all drivers carrying dangerous goods should pay special attention when crossing regulated tunnels.
Независимо от массы перевозимых опасных грузов все водители, перевозящие опасные грузы, должны быть особенно внимательны при проезде через туннели с регламентированным движением.
If column (8) does not contain a code starting with the letters “IBC”, the dangerous goods concerned cannot be carried in IBCs;
Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв " IBC ", то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в КСГМГ;
Only those hydrogen peroxide solutions which have a maximum decomposition rate of 1.0 % per year at 25°C may be carried.
Можно перевозить только те растворы пероксида водорода, у которых скорость разложения при 25°С составляет не более 1,0 % в год.
If column (8) does not contain a code starting with the letters “LP”, the dangerous goods concerned cannot be carried in large packagings;
Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв " LP ", то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в крупногабаритной таре;
They may be carried by maritime transport in packages of up to 40 kg gross mass, without being bound by the IMDG Code.
Морским транспортом их можно перевозить в упаковках, масса брутто которых не превышает 40 кг, без необходимости соблюдения правил МКМПОГ.
Such conclusions were met with skepticism aboard the C-17s that carried the 82nd Airborne paratroopers from Fort Bragg, North Carolina, to Poland.
Эти выводы были встречены с недоверием теми, кто находился на борту самолетов С-17, перевозивших десантников из Форта Брэгг, Северная Калифорния, в Польшу.
Additionally, EIGA would not like to lose the message conveyed by V7 that pressure receptacles should preferably be carried in ventilated transport/cargo units.
Помимо этого, ЕАПГ хотела бы сохранить смысл специального положения V7, согласно которому сосуды, работающие под давлением, предпочтительно перевозить в вентилируемых транспортных/грузовых единицах.
If column (8) does not contain a code starting with the letters “P” or “R”, the dangerous goods concerned cannot be carried in packagings;
Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв " Р " или " R ", то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в таре;
From November 2002 until 18 March 2003, about 550 hours were flown by that aircraft, during which it carried 1,254 passengers and 332 tons of cargo.
С ноября 2002 года до 18 марта 2003 года налет составил 550 часов; в течение этого периода на самолете было перевезено 1254 пассажира и 332 тонны грузов.
In dry areas, where water has to be carried for long distances, this system is ideal as it requires less water and it allows every drop to be used efficiently.
Эта система идеально подходит для засушливых районов, когда воду приходится перевозить на большие расстояния, поскольку она требует меньших объемов воды и это позволяет эффективно использовать каждую каплю влаги.
The requisitioned aircraft, however, operated 12 transport flights to Kilambo airstrip, Walikale territory, during the period that it was requisitioned by FARDC, and carried cassiterite on its return flights to Goma.
Однако в течение того периода, когда самолет был реквизирован ВСДРК, он совершил 12 транспортных рейсов на грунтовый аэродром Киламбо, район Валикале, и перевозил касситерит во время обратных полетов в Гому.
According to U.S. and U.N. reports, Bout’s planes carried vast loads of munitions and military equipment into the world’s bloodiest war zones, including Congo, Angola, Liberia and Afghanistan.
Согласно докладам США и ООН, самолеты Бута перевозили крупные партии снаряжения и военного оборудования в самые кровавые точки мира, включая Конго, Анголу, Либерию и Афганистан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert