Sentence examples of "carved" in English

<>
Despite government efforts to control the internet, a space to support the rising rights consciousness within Chinese society has been carved out. Несмотря на стремление правительства контролировать Интернет, это пространство поддержания растущего осознания прав китайского общества было отделено от руководства страной.
Worse yet, markets will be carved up for political, not commercial, reasons, locking in inefficiencies. Что хуже, рынок будет разделён по признакам политики, а не торговли, и увязнет в неэффективности.
And all carved out of wood. И все из дерева.
Carved above their door is, "Free to All." Над её дверью написано "Свободно для всех".
What, do you think I carved notches on my bedpost? Вы что, думаете, я зарубки на изголовье ставил?
There are steps carved into the south side of the Wall. С южной стороны в Стене вырублены ступени.
When this statue was carved the average life expectancy was probably 30. Когда вот эта статуя создавалась, средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет.
The Mambas could have carved the bullets just to throw us off. Банда Мамба могла пометить пули, чтобы сбить нас с толку.
Cornish game hen, expertly carved by a beautiful boy in a restaurant. Мясо корнуэльских куриц, мастерски нарезанное симпатичным мальчиком в ресторане.
So this is Nicolas Flamel's tombstone which he designed and carved himself. Это надгробная плита Николя Фламеля, которую он создал собственноручно.
The good news here is that these ideas are not carved in stone. Обнадеживает то, что эти идеи еще не стали законом и могут быть изменены.
Qatar carved out a niche as a regional arbiter of conflicts years ago. Много лет Катар занимал нишу арбитра в региональных конфликтах.
Yes, it's quite a little piece of heaven I've carved out for myself. Да, это маленький кусочек рая, который я себе заработал.
To create a space that could fill the void my mother carved out of me. Чтобы создать пространство, которое сможет заполнить пустоту, которую создала во мне мать.
Since the start of June, gold has carved out the majority of a Bullish Gartley pattern. С начала июня золото образовало большую часть бычьей модели Гартли.
From there, we actually carved up those faces into smaller pieces and components of his face. Отсюда мы фактически разъединяли эти лица на маленькие кусочки и компоненты его лица.
Brazil has carved out a path that is not based on ideology or over-simplistic economics. Бразилия выбрала путь, который основывается не на идеологии и не на упрощенческой экономике.
How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire? Как можно создать жизнеспособное государство, если оно испещрено заборами, военными дорогами и колючей проволокой?
For one, the pair has carved out a clear falling wedge pattern over the last two months. Во-первых, пара образовала четкую модель нисходящего клина за прошедшие два месяца.
Despite his Anglophone status and Victorian manners, he carved out a separate homeland for India's Muslims. Несмотря на свою англоязычную природу и викторианские манеры, он добился отдельного дома для индийских мусульман.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.