Sentence examples of "case sensitivity" in English

<>
Case sensitivity. Учет регистра.
Furthermore, her right to a competent judge, set out in the same provision of the Covenant, was breached, since the judge who heard the case lacked the sensitivity required to adopt reasonable solutions. Кроме того, было нарушено ее право на рассмотрение дела компетентным судьей, как это предусматривается в той же статье Пакта, поскольку судья вел дело недостаточно добросовестно и не мог принять взвешенные решения.
In the case of development of drought sensitivity maps in a country or region we prefer the second way, but intensive research work is needed. В случае подготовки карт чувствительности к засухе в какой-либо стране или регионе мы предпочли бы использовать второй путь, однако для этого необходимо проведение интенсивной исследовательской деятельности.
In the case of the Philippines, gender sensitivity is incorporated in the predeployment training for personnel of our armed forces and our national police whom we send out to support United Nations peacekeeping operations. Что касается Филиппин, то гендерная проблематика является частью предварительной подготовки персонала наших вооруженных сил и национальной полиции, которых мы направляем в состав операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
Meanwhile, US policy toward nuclear non-proliferation and the NPT regime is a case in point of double standards and the lack of sensitivity to other countries’ security concerns. Тем временем, американская политика в отношении нераспространения ядерного оружия и режима NPT является показательным примером двойных стандартов и отсутствия чувствительности к вопросам безопасности других стран.
In any case, the resulting values need to be treated with caution, and the sensitivity of recommendations to changes in these values derived from benefits transfer procedures should be examined; В любом случае требуется осмотрительный подход к полученным значениям и тщательное изучение того, в какой мере рекомендации зависят от изменения значений, полученных методом экстраполяции данных об отдаче;
In this case, the first step may be the utilization of a module on VAW keeping in mind that it adds sensitivity to the survey and therefore additional precautions need to be taken (e.g. ensure safety of respondents and interviewers, crisis intervention, special training and emotional support; total confidentiality). В таком случае первым шагом могло бы стать использование модуля по вопросам насилия в отношении женщин, но при этом надо учитывать, что он повышает степень чувствительности обследований и, следовательно, требует принятия дополнительных мер предосторожности (например, обеспечение безопасности респондентов и счетчиков, оказание помощи в критических ситуациях, специальная подготовка и эмоциональная поддержка; полная конфиденциальность).
In the case of failure, a range of alternatives would be activated incurring time and cost penalties, which heighten the sensitivity of financial risk. В случае возникновения проблем будет принят ряд альтернативных решений, которые потребуют дополнительного времени и средств, что еще более повышает степень финансового риска.
Where deep emotions are in conflict, as they are and have been for much too long, in the occupied territories, where a mood of frustration and hopelessness pervades, as has been the case for much too long in the occupied territories, where tensions are always close to dangerous and explosive levels, as has happened far too often in the occupied territories, then, if violence is not to engulf all, sensitivity and thoughtfulness are the essential overarching requirements. Там, где через край хлещут эмоции, как это уже слишком долго происходило и происходит на оккупированных территориях, там, где царит настроение отчаяния и безнадежности, как это уже слишком долго происходит на оккупированных территориях, там, где степень напряженности всегда близка ко взрывоопасному уровню, как это слишком часто происходит на оккупированных территориях, — там, чтобы все не погрузилось в пучину насилия, совершенно необходимо проявлять осмотрительность и осторожность.
The humanitarian agreement provided first for an exchange of reports on humanitarian cases of particular sensitivity to the sides, including the case of Ron Arad, an Israeli airman who went missing in Lebanon in 1986, as well as on the fate of four Iranians who were abducted in Lebanon in 1982. В соответствии с этим гуманитарным соглашением предусматривалось сначала провести обмен информацией о гуманитарных ситуациях, имеющих особую значимость для сторон, включая ситуацию с израильским штурманом Роном Арадом, который пропал без вести в Ливане в 1986 году, а также информацией о судьбе четырех иранцев, которые были похищены в Ливане в 1982 году.
Another line taken by sceptics in the popular media is that climate sensitivity (the amount of global warming caused by a doubling of CO2 concentrations) is low, in which case adding more greenhouse gas will not have a big effect on society. Скептики из прессы также любят доказывать, что чувствительность климата (уровень глобального потепления, вызываемый удвоением концентраций CO2) низка, и, соответственно, увеличение количества парникового газа должно слабо сказаться на обществе.
But even with all these data linking disgust sensitivity and political orientation, one of the questions that remains is what is the causal link here? Is it the case that disgust really is shaping political and moral beliefs? Но даже найдя связь этих данных об отвращении с политической ориентацией, мы всё ещё должны задать себе вопрос: что же является причинно-следственной связью? Действительно ли отвращение влияет на формирование политического и морального убеждения?
Other labs have actually looked at this as well using different measures of disgust sensitivity, so rather than asking people how easily disgusted they are, they hook people up to physiological measures, in this case skin conductance. Другие группы исследователей использовали другие методы исчисления этой чувствительности, внедряя физиологические компоненты, предпочитая электропроводность кожи простому опросу.
And anyway, arguing over a few tenths of a degree in climate sensitivity masks the real issue: the damaging climate change expected in response to continued emissions of greenhouse gases, which are currently in line with worst case emissions scenarios used by the IPCC. И, как бы то ни было, эти споры о десятых долях градуса маскируют реальную проблему: опасное изменение климата, ожидаемое в ответ на продолжающиеся выбросы парниковых газов, которые сейчас соответствуют худшим сценариям, рассматривавшимся МГЭИК.
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
Lunine presented the Enceladus Life Finder in early 2015, describing it as an upgraded version of Cassini “with mass spectrometers of much higher resolution, range, and sensitivity” that would “measure key chemical indicators of just how habitable Enceladus’ ocean is.” Люнайн представил аппарат по поиску жизни на Энцеладе как более усовершенствованный вариант Кассини, «оснащенный масс-спектрометрами более высокого разрешения, дальности и чувствительности». Эти приборы смогут измерить химический состав и сделать заключение о том, возможна ли жизнь в океане на Энцеладе.
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
A slowly growing interest, attentiveness, and sensitivity toward the challenge of reconciliation signals the birth of a potentially transformative social dynamic. Постепенно растущий интерес, внимательность и чувствительность к проблеме примирения сигнализирует о зарождении потенциально преобразующей социальной динамики.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
• Magnet sensitivity (pixels) - a distance in pixels from the control points of the candle to snap lines. Чувствительность примагничивания (в пикселях) - дистанция в пикселях, на расстоянии которой будет прилипание в режиме примагничивания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.