Sentence examples of "cell lines" in English

<>
So if your mum has two cell lines, that means that she's our original, too. Если у твоей матери две клеточные линии, то она и наш исходник.
The World Data Centre for Micro-organisms provides a comprehensive directory of culture collections, databases on microbes and cell lines, and the gateway to biodiversity, molecular biology and genome projects. Всемирный центр данных по микроорганизмам дает развернутый указатель коллекций культур, баз данных по микробам и клеточным линиям, а также выводит на проекты в области биоразнообразия, молекулярной биологии и геномики.
According to the most recent and prestigious research, there is an unknown risk that therapeutic cloning will generate cell lines hazardous to human health, giving rise to cancerous diseases and genetic anomalies. Согласно самым последним и весьма авторитетным исследованиям, существует неизвестная степень риска того, что терапевтическое клонирование создаст клеточные линии, опасные для здоровья человека и вызывающие рак и генетические аномалии.
The scientists scanned three different human cell lines for ERVs in their DNA that could bind to innate immunity transcription factors, which turn on genes to ramp up the immune system’s attack against pathogens. Ученые просканировали три различные человеческие клеточные линии ЭРВ в их ДНК, которые могут быть связаны с транскрипционными факторами врожденного иммунитета, отвечающими за реакцию иммунной системы на патогены.
The view was expressed that the distinction between reproductive and therapeutic or experimental cloning masked the reality that a human being was being created for the purposes of destroying it to produce embryonic stem cell lines or to carry out other experimentation. Было выражено мнение о том, что различие между репродуктивным и терапевтическим или экспериментальным клонированием маскирует тот факт, что человек создается в целях его уничтожения для производства эмбриональных стволовых клеточных линий или проведения других экспериментов.
The distinction between reproductive and other cloning masked the reality that a human being was being created for the purpose of destroying it to produce embryonic stem cell lines or to carry out other experiments- techniques that were highly controversial and raised profound ethical and moral questions. Различие между репродуктивным и другими видами клонирования скрывало реальность, которая состояла в том, что человеческая особь клонируется для последующего уничтожения и создания стволовых клеточных линий или проведения других экспериментов, и такие методы являлись в высшей степени противоречивыми и порождали серьезные этические и моральные проблемы.
Yeah, because in a chimera, each cell line influences the phenotype of the whole. Да, потому что в химере каждая клеточная линия влияет на фенотип целого.
Blood can serve as the basis for immortalized cell lines in biological studies and in developing pharmaceutical products. Кровь может послужить основой для бесконечного цикла клеточной регенерации в биологических исследованиях и при разработке фармацевтической продукции.
That restriction requires that stem cell lines must be obtained only from privately-funded or commercial sources that follow the protocols mandated by the guidelines. Это ограничение означает, что линии стебельных клеток могут создаваться только за счет частных или коммерческих источников, которые следуют протоколам, определенным этими принципами.
At the same time, tissue removed from the body enters into commerce and trade as a commodity like any other, in the form of stem cell lines, human eggs, and other "products." В то же время удаленные из тела ткани становятся предметом коммерции и торговли, наряду с любыми другими товарами в виде линий стволовых клеток, человеческих яйцеклеток и других "продуктов".
Following these discussions, the US National Institute of Health (NIH) promulgated guidelines that allow the use of government funds for stem-cell research but, in their present form, prohibit federally-funded investigators from creating new stem cell lines. Вслед за этими дискуссиями, Национальный институт здоровья США (НИЗ) обнародовал принципы, позволяющие использование правительственных фондов для исследований стебельных клеток, но в существующем виде, запрещающих исследования по созданию новых линий стебельных клеток из средств федеральных фондов.
On May 19, a group of Korean scientists published in the magazine Science the results of research that for the first time isolated human embryonic stem cell lines specifically tailored to match the DNA of male and female patients of various ages. 19-го мая группа корейских ученых опубликовала в журнале "Science" (Наука) результаты исследования, в процессе которого впервые удалось выделить линии эмбриональных стволовых клеток человека, созданных таким образом, чтобы соответствовать ДНК пациентов мужского и женского пола разного возраста.
With the International Stem Cell Corporation (ISCC) seeking patents in Europe for a technology that produces stem cell lines from the parthenogenetic activation of an unfertilized ovum, the time has come to answer that question. Сейчас, когда Международная корпорация стволовых клеток (ISCC) пытается получить в Европе патенты на технологию по производству линий стволовых клеток путём партеногенетической активации неоплодотворённых яйцеклеток, пришло время ответить на этот вопрос.
They concluded that it is ethically permissible to prepare stem cell lines from frozen embryos, but only from those obtained in the course of in vitro fertilization procedures and deemed by donors and their physician to be in excess of clinical requirements. (More eggs are usually fertilized than are actually implanted in women who want to become pregnant.) Комиссия пришла к заключению, что с этической точки зрения допустимо использовать стебельные клетки, взятые от замороженных эмбрионов, но только тех из них, которые получены в процессе искусственного оплодотворения и определенны донорами и врачами как избыточные по клиническим требованиям (обычно оплодотворяется большее число яйцеклеток, чем должно быть в действительности введено в женщин, которые хотят забеременеть).
Enabling individual government-funded investigators to derive stem cell lines using a variety of conditions in their own laboratories, as permitted recently in Britain and France, is the best route to determining what conditions are critical for generating cells for specific therapeutic purposes. Создание возможности осуществления частных исследований по получению стебельных клеток с использованием различных условий в из собственных лабораториях за счет правительственных фондов, как было недавно разрешено в Великобритании и Франции, представляет собой наилучший способ определения, какие условия являются критическими для создания клеток для конкретных терапевтических целей.
We can now reprogram your skin cells to actually act like a pluripotent embryonic stem cell and to utilize those potentially to treat multiple organs in that same patient - making your own personalized stem cell lines. Теперь мы можем перепрограммировать клетки кожи фактически в плюрипотентные эмбриональные стволовые клетки и потенциально использовать их для лечения многочисленных органов того же самого пациента, т. е. получить персонализированные линии стволовых клеток.
Microsoft Excel can wrap text so it appears on multiple lines in a cell. Microsoft Excel обеспечивает перенос текста в ячейке для его отображения на нескольких строках.
So all of those colored lines correspond to bunches of axons, the fibers that join cell bodies to synapses. Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов.
You'll notice two "frozen lines" will appear, which intersect at the top-left corner of the cell. Вы увидите две "закрепленных линии", пересекающихся у левого верхнего угла ячейки.
He was put in a cell. Его посадили в камеру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.