Sentence examples of "central location" in English
For example, your Exchange organization is the central location for accepting Internet email for a group of separate organizations,
Допустим, ваша организация Exchange является центральным расположением для приема почты из Интернета для группы отдельных организаций.
The necessary key or keys shall be kept in a properly marked central location.
Один или несколько необходимых ключей должны храниться в центральной части судна и иметь соответствующую маркировку.
Place your wireless router in a central location.
Разместите беспроводной маршрутизатор в центре дома или квартиры.
UM lets you manage your voice mail system from a central location.
Единая система обмена сообщениями позволяет управлять системой голосовой почты централизованно.
The product change case is a central location for documenting one or more changes to a product.
Обращение по изменению продукта является центральным местоположением для документирования одного или нескольких изменений в продукте.
Hotels and businesses can shut down unused rooms from a central location, or even a cell phone.
Отели и офисы могут выключать их в тех помещениях, которые не используются - центрально или даже через сотовый телефон.
Position the wireless router in a central location, with as few obstructions (like walls or objects) as possible.
Расположите беспроводный маршрутизатор посреди помещения так, чтобы между маршрутизатором и синхронизируемым устройством было как можно меньше препятствий (таких, как стены или предметы).
A dispatch board is the central location from which you can view the status of activities in a service order.
Панель исполнения — это центральное место, в котором можно просмотреть статус мероприятий в заказе на сервисное обслуживание.
By using a procurement category hierarchy, companies can strategically manage categories, products, vendors, and other procurement factors from a central location.
С помощью иерархии категорий закупаемой продукции компании могут стратегически управлять категориями, товарами, поставщиками и другими факторами поставки из центрального местоположения.
Collect any and all relevant information (e.g., photos, videos, clippings, drawings,...) in one central location, work with others, and watch the app sync changes within seconds.
Собирайте все нужные сведения (фотографии, видео, вырезки, рисунки и т. д.) в одном расположении и работайте с ними совместно с другими людьми. Приложение синхронизирует изменения за считанные секунды.
The Compliance site provides a central location for users in your organization to manage the internal controls, business process content, and reporting for your organization's compliance program.
Узел Соответствие предоставляет централизованное местоположение, откуда пользователи организации управляют внутренним контролем, содержимым бизнес-процесса и системой отчетности для программы соответствия организации.
Administrators can use the EAC to manage Exchange certificates on multiple servers from a central location, which helps to minimize the amount of interaction that's required to manage Exchange certificates.
Администраторы могут использовать EAC для управления сертификатами Exchange на нескольких серверах из одного расположения, что минимизирует взаимодействия, необходимые для управления сертификатами Exchange.
Then it goes to a network operations center, where they get your data from your patient database that's been put in at some central location, say, in the United States.
Далее информация идет в сетевой операционный центр, откуда врачи получают нужную информацию о пациенте, который уже лежит в каком-нибудь центре, например, в США.
In paragraph 211, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it ensure that staff members sign the acceptance of appointment letter for all appointments of limited duration and that copies are kept in a central location for future reference.
В пункте 211 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы сотрудники подписывали письма о назначении во всех случаях получения назначений на ограниченный срок и чтобы их копии хранились централизованно для справок в будущем.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it ensure that staff members sign the letter of appointment for all appointments of limited duration and that copies are kept in a central location for future reference.
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы сотрудники подписывали письмо о назначении во всех случаях получения назначений на ограниченный срок и чтобы их копии хранились централизованно для справок в будущем.
The Fax Centre of the Central Registry is the central location for documents in the Tribunal as it accounts for 60 per cent of the official incoming and outgoing correspondence.
Центр факсимильной связи Подгруппы централизованного учета документации обеспечивает обработку весьма значительной доли документов Трибунала, поскольку на него приходится обработка 60 процентов официальной поступающей и исходящей корреспонденции.
Ireland supports the recommendation of the Committee of Experts that an office for sanctions monitoring and coordination be established in a central location with sanctions enforcement support teams working with border control services in the countries neighbouring Afghanistan.
Ирландия поддерживает рекомендацию Комитета экспертов учредить отделение по контролю за соблюдением и координации санкций в составе центральной штаб-квартиры и групп по оказанию помощи в обеспечении соблюдения санкций, работающих в тесном контакте с пограничными службами стран, граничащих с Афганистаном.
Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that it ensure that staff members sign the acceptance of appointment letter for all appointments of limited duration, and that copies be kept in a central location for future reference.
Рекомендация Комиссии ревизоров: ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы сотрудники подписывали письма о назначении во всех случаях получения назначения на ограниченный срок и чтобы их копии хранились централизованно для справок в будущем.
Its central location, with visibility of all satellites utilized by peace operations and accessibility to a modern commercial telecommunications and information technology infrastructure, made UNLB an ideal location for establishing a telecommunications hub.
Центральное местоположение БСООН в пределах видимости всех спутников, используемых миротворческими операциями, и подключение к современным коммерческим телекоммуникационным средствам и информационно-технической инфраструктуре делают ее идеальным местом для создания телекоммуникационного узла.
You can download the ISO image file locally on the computer where you want to install the management tools, or to a central network location.
Вы можете скачать файл ISO-образа локально на компьютер, на который требуется установить средства управления, или в центральный сетевой каталог.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert