Sentence examples of "centralizing" in English with translation "централизовать"
Translations:
all424
централизовать397
централизация16
централизировать6
централизоваться1
other translations4
Further notes with concern the inadequacies of existing mechanisms for proposing and filling the reclassified posts, and requests the Secretary-General to establish a new mechanism centralizing within the auspices of the Office of Human Resources Management all proposals for reclassification, provided that all such proposals meet the following criteria:
с обеспокоенностью отмечает далее недостатки существующих механизмов, связанных с внесением предложений относительно реклассификации должностей и заполнением реклассифицируемых должностей, и просит Генерального секретаря создать новый механизм, предусматривающий централизованную обработку в рамках Управления людских ресурсов всех предложений о реклассификации, при условии, что все такие предложения отвечают следующим критериям:
For this reason, the Government of Costa Rica is suggesting that the General Assembly should begin an in-depth review of the various United Nations mandates and bodies dealing with terrorism, with the aim of eliminating duplication, unifying resources and centralizing decision-making in the hands of a professional, permanent and impartial body located at the centre of the Organization.
По этой причине правительство Коста-Рики предлагает Генеральной Ассамблее инициировать глубокий пересмотр различных мандатов и органов Организации Объединенных Наций, связанных с терроризмом, с целью ликвидировать дублирование усилий, объединить ресурсы и централизовать принятие решений в профессиональном, постоянном и беспристрастном органе, стоящем в самом центре органической структуры системы Организации Объединенных Наций.
The Government of Costa Rica was suggesting that the General Assembly should begin an in-depth review of the various United Nations mandates and bodies dealing with terrorism, with the aim of eliminating duplication, unifying resources and centralizing decision-making in the hands of a professional, permanent and impartial body within the Organization, through the establishment of a United Nations High Commissioner on Terrorism.
Правительство Коста-Рики предлагает Генеральной Ассамблее инициировать глубокий пересмотр различных мандатов и органов Организации Объединенных Наций, связанных с терроризмом, с целью ликвидировать дублирование усилий, объединить ресурсы и централизовать принятие решений в профессиональном, постоянном и беспристрастном органе Организации посредством учреждения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
Payroll (centralized processing, intercompany/intracompany)
Зарплата (централизованная обработка, внутрихолдинговая/внутрифирменная)
Accounts payable centralized invoice processing
Централизованная обработка накладных для расчетов с поставщиками
Accounts payable centralized payment processing
Централизованная обработка платежей для расчетов с поставщиками
Cash management and treasury (centralized processing)
Управление денежными средствами и казначейство (централизованная обработка)
Inbound via Exchange Online with centralized
Получение входящей почты через Exchange Online с централизованным транспортом
Inbound via Exchange Online without centralized
Получение входящей почты через Exchange Online без централизованного транспорта
Centralized management of channels and publishing
Централизованное управление каналами и публикацией
Sales order entry and invoicing (centralized processing)
Ввод заказа на продажу и выставление накладной (централизованная обработка)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert