Sentence examples of "chain" in English with translation "цепной"
Translations:
all1836
цепочка698
цепь525
сеть172
цепной48
приковывать25
заковывать7
сажать на цепь1
вереница1
other translations359
It will connect its charge and create a chain reaction.
Она закоротит заряды и создаст цепную реакцию.
When the timeshift is complete, it'll start a chain reaction.
А когда временной сдвиг будет завершён, начнётся цепная реакция.
But it also causes a chain reaction of bitterness and hatred.
Более того, это также вызывает цепную реакцию горечи и ненависти.
Once those guns start firing, you could set off a chain reaction explosion.
Когда начнётся стрельба, вы можете запустить цепную реакцию.
The chain reaction will destroy this chamber and every Reaver within these tunnels.
Цепная реакция уничтожит эту комнату и каждого похитителя в этих туннелях.
The chain reaction of reawakening nationalisms is altering the political landscape in dangerous ways.
Цепная реакция пробуждающегося национализма изменяет политическую панораму Европы весьма опасным образом.
Finally, the necessary base and chain indices of real growth in gross value added were calculated.
В заключение были рассчитаны необходимые базисные и цепные индексы реального роста валовой добавленной стоимости.
If Kent goes back and changes the past, he could start a chain reaction that rewrites history.
Если Кент вернется во времени и изменит прошлое, он может начать цепную реакцию, которая перепишет будущее.
Falling property prices are starting a chain reaction that will have a negative effect on developers, investment, and government revenue.
Падение цен на недвижимость вызывает цепную реакцию, которая окажет негативное влияние на застройщиков, инвестиции и правительственные доходы.
You and the Americans were handing out weapons to us, taught us to fight, thinking that we will chain your dogs.
Вы с американцами раздавали нам оружие, учили нас воевать, думая, что мы будем вашими цепными псами.
Such attacks, however, have started a chain reaction of assaults across Europe and Latin America on individual Jews and Jewish institutions.
Эти нападки, однако, положили начало цепной реакции, проявляющейся в нападениях на отдельных евреев и еврейские организации в Европе и Латинской Америке.
By not taking national military-mobilization processes off of autopilot, European political leaders allowed for an international chain reaction to occur.
Оставив национальные процессы военной мобилизации на автопилоте, Европейские политические лидеры допустили международную цепную реакцию.
The next morning, Leo Szilard hypothesized the idea of a neutron-induced nuclear chain reaction; soon thereafter, he patented the nuclear reactor.
На следующее утро Лео Силард выдвинул идею цепной ядерной реакции под воздействием нейтронов, а вскоре после этого он запатентовал ядерный реактор.
Additional support from the Global Fund has secured the purchase of equipment for CD4 count testing and viral load testing (polymerase chain reaction).
Дополнительная поддержка из Глобального фонда позволила приобрести оборудование для тестирования с подсчетом СD4-лимфоцитов и тестов вирусной нагрузки (цепной реакции полимеразы).
If he tells Peter there's footage of me taking those coins, it sets off a chain reaction that lands us all behind bars.
Если он расскажет Питеру, что есть запись меня, забирающего те монеты, это запустит цепную реакцию, которая кончится тем, что мы все за решеткой окажемся.
By recognizing that taking a chain saw to state bureaus does not automatically improve governance, we reached the second stage of our reform process.
Признав, что использование цепной пилы в отношении государственных департаментов не приводит автоматически к улучшению управления, мы достигли второй стадии нашего процесса преобразований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert