Sentence examples of "challenge in primaries" in English
Quite ironically, President Reagan faced a not dissimilar challenge in the U.S. during the early 1980s.
Как ни странно, у президента Рейгана в начале 1980-х в США была примерно такая же проблема.
Harris believes that China’s challenge in its peripheral seas “is an economic contest, not a military one.”
Харрис считает, что цели Китая в периферийных морях носят экономический, а не военный характер.
Faith in Christ leads to Resurrection, to the Resurrection of all of us, while our faith and application of His teaching lead to the salvation of all, as well as to the confrontation of every challenge in our world.
Вера в Христа ведет к всеобщему воскрешению, наша вера и следование Его учению ведет к всеобщему спасению, а также к противостоянию всем проблемам нашего мира.
What is the greatest challenge in photographing dancers?
- Что Вы считаете самым сложным в фотографировании танцоров?
Working together with a genuine sense of regional community is a challenge in itself, but one well worth addressing.
Совместная работа с подлинным смыслом регионального сообщества - сама по себе является вызовом, но она того стоит.
The American economist Julian Simon allegedly issued a challenge in 1980 to a group of environmentalists, saying that if scarcity were to be measured in terms of higher prices, they should invest in stocks of any raw metal.
Американский экономист Джулиан Саймон якобы в 1980 году бросил вызов группе защитников окружающей среды, говоря что если недостаток должен был измеряться в более высоких ценах, им следует вложить средства в акции любого термически необработанного металла.
Adapting the governance metric in a country of China's size to an economy that is green, inclusive, and equitable presents a novel challenge in human history.
Адаптация метрики управления в стране размера Китая к экономике, которая была бы "зеленой", инклюзивной и справедливой, представляет новый вызов в человеческой истории.
They pose a particular challenge in the developing world, where a demographic bulge equal to the great "baby boom" that occurred in the West at the end of World War II is growing.
Однако, это представляет особую проблему в развивающихся странах, где продолжается демографический взрыв, сравнимый с великим "бейби бумом" на Западе в конце Второй Мировой Войны.
In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines.
В Дарфуре, например, мы сталкиваемся с неизменной проблемой завершить развертывание сил к назначенному сроку.
Indeed, the key challenge in the years ahead will be to find the proper balance between these two objectives.
Действительно, основной задачей на будущее является нахождение надлежащего баланса между этими двумя целями.
France's Socialist-Green government can play a critical unifying role as Europeans confront their biggest challenge in decades.
Социально-зеленое правительство Франции может сыграть критически важную объединяющую роль, по мере того как европейцы противостоят своей самой большой проблеме за последние десятилетия.
The third challenge in establishing a Palestinian state is to create the institutions of statehood:
Третья преграда в образовании палестинского государства - это создание институтов государственности:
But using bio-fuels to combat climate change must rate as one of the poorest global "solutions" to any great challenge in recent times.
Но использование биотоплива для борьбы с изменением климата должно рассматриваться как одно из самых плохих глобальных "решений" для любой серьезной проблемы на современном этапе.
European countries should be prepared for US calls to do more to meet the increasing security challenge in Afghanistan.
Страны Европы должны быть готовы к призывам США к направлению больших усилий на преодоление угрозы безопасности в Афганистане.
The post-Saddam challenge in Iraq has four components:
Цель, стоящая перед пост-Саддамовским Ираком, состоит из четырех компонентов:
Managing a growing and increasingly complex set of transnational connections is an even bigger challenge in a multi-speed world that is being turned upside down.
Управление растущим и все усложняющимся комплексом транснациональных связей представляет собой еще большую проблему в многоскоростном мире, который переворачивается с ног на голову.
So a key challenge in resolving the eurozone crisis is to reduce the southern countries' debt burdens.
Таким образом, ключевой задачей разрешения кризиса еврозоны является снижение бремени долга для южных стран.
The second major challenge in addressing climate change is the complexity of the science itself.
Второй важной проблемой, касающейся изменения климата, является сложность самой науки.
The late King Hussein took up this challenge in 1989, after bread riots in the southern Jordanian city of Ma'an.
Покойный король Хусейн столкнулся с этой проблемой в 1989 году, после хлебных бунтов в городе Маан, что расположен на юге Иордании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert