Sentence examples of "challenge" in English with translation "оспаривать"
Translations:
all9041
проблема3938
задача2112
вызов1304
оспаривать367
бросать вызов290
оспариваться37
вызвать21
стремиться20
вызывать17
отвод11
проверять7
претензия7
вызванный6
соревнование5
вызываемый2
стараться2
заявлять отвод1
other translations894
That he signs an agreement not to challenge the attainder.
Если он подпишет документ, что не будет оспаривать конфискацию.
Eichenbaum’s findings challenge this viewpoint, but they don’t bury it.
Эйхенбаум со своими выводами оспаривает эту точку зрения, но не хоронит ее.
That he signs an agreement not to challenge the attainder following his release.
Он должен подписать бумагу, что он не будет оспаривать конфискацию после освобождения.
A US president can challenge political constraints only by taking on powerful lobbies.
Президент США может оспорить политические ограничения, лишь приобретая мощное лобби.
Both institutions' ability to challenge the results of elections appears at an end.
Способность обоих институтов оспорить результаты выборов сведены на нет.
A break above here could challenge our next resistance at 0.7835 (R2).
Прорыв выше может оспорить наше следующее сопротивление на 0,7835 (R2).
It did not challenge Morris Singer's request for payment made in April 1990.
Он не оспорил просьбу об оплате, направленную " Моррисом Сингером " в апреле 1990 года.
When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me?
Когда другие волшебники - злые - могут оспорить мой авторитет, перечить мне?
When the opposition tried to challenge these inconsistencies, the ECK abruptly declared Kibaki the winner.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем.
I would expect the rate to continue higher and challenge the 0.7825 (R1) area.
Я ожидаю, что движение продолжиться выше и оспорит область 0,7825 (R1).
Indeed, the agreements have been used to challenge government actions ranging from debt restructuring to affirmative action.
Действительно, эти соглашения использовались для оспаривания действий правительств, начиная с реструктуризации долга и заканчивая конструктивными действиями.
I would expect WTI to continue lower and to challenge the support line of 55.75 (S1).
Я ожидаю, что WTI продолжит движение ниже и оспорит линию поддержки 55,75 (S1).
Some analysts argue that China aims to challenge America's position as the world's dominant power.
Некоторые аналитики утверждают, что Китай намерен оспорить позиции Америки как доминирующей силы в мире.
With a willingness to challenge assumptions and change conventional perceptions, we can change the world for the better.
С желанием оспаривать существующие гипотезы и менять принятые представления мы сможем изменить мир к лучшему.
A move above that line could challenge the high of the 9th of March at 52.45 (R2).
Движение выше этой линии может оспорить максимум 52.45(R2) от 9 марта.
It is unlikely that he will be able to challenge the basis of his detention in an independent court.
Представляется маловероятным, что он сможет оспорить основания своего задержания в независимом суде.
Such a move would be met with a potential legal challenge, based on the impeachment clause or other constitutional limits.
Юридически подобное решение может быть потенциально оспорено на основании оговорок об импичменте и других конституционных ограничений.
Close relations with both are necessary to underpin ongoing US efforts to challenge China’s growing influence in Southeast Asia.
Тесные отношения с обеими странами необходимы в качестве опоры для усилий США, оспаривающих рост влияния Китая в Юго-Восточной Азии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert