Sentence examples of "charging with" in English with translation "обвинять"

<>
So, they're charging you with manslaughter. Значит, они обвиняют вас в убийстве по неосторожности.
Are you gonna be charging me with aught, sir? Вы собираетесь предъявлять мне обвинение?
I'm charging your with vehicular manslaughter and negligent homicide. Я обвиняю в нарушении правил дорожного движения, повлекшем смерть человека и непредумышленном убийстве.
I shall be charging you with gross neglect of duty. Я предъявлю вам обвинение в грубом нарушении обязанностей.
I have filled out the papers formally charging you with dereliction of duty. Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга.
First, it gives the government the now-infamous discretion to nail enemies at will by charging them with piracy. Во-первых, это дает правительству ставшую уже печально известной свободу действий и возможность по своему усмотрению дискредитировать своих врагов, обвиняя их в пиратстве.
We are now charging Robert Medina with false representation of citizenship in violation of 8 U S code section 12-27. Мы обвиняем Роберта Медину в попытке притвориться гражданином а это нарушение кодекса США, восьмой раздел, статьи 12-27.
This is because charging someone with racism and xenophobia is more complicated and the process more drawn out than winning a conviction for simple thuggery. Это происходит по той причине, что гораздо сложнее осудить кого-либо по обвинению в расизме и ксенофобии, чем вынести приговор за убийство.
Government prosecutors have mounted a series of sham trials, charging hundreds of military officers, academics, and journalists with membership in an armed terrorist organization aiming to topple the Erdoğan government. Государственные прокуроры устроили серию показных судов, обвиняя сотни военных офицеров, профессоров и журналистов в членстве в вооружённой террористической организации, нацеленной на свержение правительства Эрдогана.
The assertion is nothing but a sheer lie and fabrication intended to tarnish the image of (North Korea) by charging it with nuclear proliferation, said a statement issued by the Foreign Ministry of N. Korea. Это утверждение является чистейшей ложью и фальшивкой и нацеленна на то, чтобы запятнать имидж Северной Кореи, обвинив ее в распространении ядерного оружия, говорится в заявлении министерства иностранных дел Северной Кореи.
Earlier this month, the International Criminal Court (ICC) upheld the request of the court’s chief prosecutor to issue an arrest warrant for Omar el-Bashir, the President of Sudan, charging him with war crimes and crimes against humanity. Ранее в этом месяце Международный уголовный суд (МУС) удовлетворил запрос главного прокурора суда на выдачу ордера на арест президента Судана Омар аль-Башира по обвинению в военных преступлениях, а также преступлениях против человечности.
The author claims that by transmitting to the High Court indictments charging him with defamation, the Attorney-General failed to properly exercise his discretion under statutory guidelines (which require a proper assessment of the facts as required in law for criminal defamation prosecution), and therefore exercised his power arbitrarily. Автор утверждает, что, передав в Высокий суд обвинения в диффамации, Генеральный прокурор не осуществил адекватным образом свои дискреционные полномочия, предусмотренные в нормативных актах (которые обязывают провести надлежащую оценку фактов, предусмотренную в законе для уголовного преследования за диффамацию), и, соответственно, превысил свои полномочия.
This man was charged with theft. Этого человека обвинили в воровстве.
He was charged with indecent exposure. Он был обвинен в непристойном поведении.
He was charged with acquiring criminal property. Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
He was never officially charged with spying. Он никогда не был официально обвинён в шпионаже.
Gene Abbott was charged with conspiracy to commit. Джин Эббот был обвинен в преступном сговоре.
Khorokhorin was charged with aggravated fraud and theft. Хорохорину было предъявлено обвинение в мошенничестве при отягчающих обстоятельствах и воровстве.
In '05, he was charged with indecent exposure. В 2005 он был обвинен в непристойном обнажении.
Six customs officials were charged with abuse of office. Шесть таможенников были обвинены в должностных злоупотреблениях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.