Sentence examples of "charmed" in English
Well, not only did Alexis find this exquisite little number, we were completely charmed by the proprietor.
Ну, Алексис не только нашла это изысканную маленькую вещицу, мы были полностью очарованы владельцем.
The frame that so charmed the painting’s owner, Craner said is likely a period piece from the 1920s.
Рама, которая так очаровала владелицу картины, также является предметом старины, относящимся примерно к 1920-м годам.
I know part of the reason I'm so charmed by Warren Buffett is that I grew up in Omaha.
Одна из причин, почему я так очарована Уорреном Баффетом (Warren Buffett), это то, что я выросла в Омахе.
When I first visited China a few years ago, US President Clinton had just departed Beijing, where he charmed the Chinese people in an historic televised discussion with President Jiang Zemin.
Мой первый визит в Китай несколько лет назад пришелся на время, когда президент США Клинтон только что покинул страну, очаровав китайский народ в исторической теледискуссии с председателем КНР Цзян Цзэминем.
Maybe you try to charm President Bush - and that's what he did.
Может, постараться обаять Буша - что он и сделал.
I swear he could charm the fish out of water.
Уверена, он мог очаровать рыбу, и та выпрыгнула бы из воды.
Charm the birds out of the trees, which he frequently did.
Мог очаровать любую птичку, чем он частенько и занимался.
For you, I will flirt, I will flatter, and I will charm.
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
He thinks he can charm me into going out with him after he betrayed Dina and me?
Он думает, что сможет меня очаровать, после того, как предал меня и Дину?
China has been charming them over the past decade, and the US must offer an attractive alternative.
Китай пытается очаровать их на протяжении последнего десятилетия, и США должны предложить более привлекательную альтернативу.
Nor will it amaze, stun, delight, shock, charm, or in any literal or figurative way, blow your mind.
Она также не изумит, не поразит, не ошеломит, не восхитит, не потрясет, не очарует и не взорвет в буквальном и фигуральном смысле ваше сознание.
But that is the real world out there, and you can't charm your way out of a bullet.
Но это реальный мир, и ты не можешь очаровать пулю.
I'll be sure to thank her for charming Congress out of its compassion fatigue, all without saying a word.
Обязательно поблагодарю ее за то, что без единого слова очаровала, уставший от сострадания Конгресс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert