Exemples d’usage de "chartering application" en anglais avec traduction en russe

<>
This application just eats up your battery. Это приложение просто жрёт батарею.
Ended up chartering a private plane and getting it here solo. В конце концов, пришлось лететь чартером на частном самолете, и тащить ее сюда в одиночку.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
Which is why my partner is chartering a plane to fly you safely out of the country. Именно поэтому мой партнёр фрахтует самолёт чтобы вы безопасно улетели из страны.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Tellingly, the so-called Baltic Dry Index, which measures the cost of chartering the large ships that carry most long-distance trade, has fallen to an all-time low. О многом говорит падение так называемого индекса Baltic Dry, измеряющего стоимость фрахта крупных судов, которые обслуживают львиную долю дальних торговых перевозок, до рекордно низкого уровня за всю его историю.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
Most important, this multiple agency structure ensures regulatory competition - each agency generally wants to expand its domain of chartering and jurisdiction - that is generally beneficial for the financial system and for the health of the American economy. Самое важное здесь то, что такая структура обеспечивает конкуренцию в сфере регулирования: каждое ведомство обычно хочет расширить свое поле деятельности и юрисдикцию, что обычно полезно как для финансовой системы, так и для здоровья американской экономики.
Please list your previous jobs on the application. Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
It requires chartering aircraft, insuring crews, loading and unloading cargo, obtaining customs clearance, as well as ensuring take-off and landing slots in major airports en route. Для этого необходимо зафрахтовать летательные аппараты, обеспечить страхование экипажей, погрузку и разгрузку грузов и прохождение таможенной очистки, а также выделение в основных транзитных аэропортах мест для взлета и посадки.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
In particular, the ICCAT rules to prevent vessels involved in chartering arrangements from being used for IUU fishing is reviewed and implemented. В частности, анализируются и осуществляются правила ИККАТ, направленные на предупреждение того, чтобы фрахтуемые суда применялись для НРП.
Tom filled out the job application form. Том заполнил заявление о приёме на работу.
Accordingly, the Panel finds that Anadolu did not demonstrate that it incurred any loss in connection with either its rental of the storage tanks or chartering of the ship. Поэтому Группа считает, что " Анадолу " не смогла продемонстрировать, что она понесла какие-либо потери в связи с арендой нефтехранилищ или фрахтованием судна.
Please fax me the application form. Отправьте мне по факсу форму заявки.
The word “only” in article 4 (1) indicates the possible need to exclude from the Instrument mixed framework volume contracts where individual shipments might be fixed in liner service or be based on voyage chartering, etc. Слово " только " в статье 4 (1) указывает на возможную необходимость исключать из сферы применения документа смешанные рамочные договоры на массовые грузы тогда, когда отдельные партии груза могут быть определены при услугах по линейным перевозкам или же могут основываться на рейсовых чартерах и т.п.
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
First, liability is channelled to “any person owning, operating, or demise chartering the vessel” as opposed to the shipowner; and liability applies in respect of any oil spill as opposed to only persistent oil. Во-первых, ответственность возлагается на «любое лицо, которое владеет судном, эксплуатирует или сдает его в аренду» в отличие от судовладельца; и ответственность применяется по отношению к разливу любой нефти, а не только стойкой нефти.
The company accepted his application. Компания приняла его заявление о приёме на работу.
Although measures are already in place to ensure effective flag state control over vessels that fly the Namibian flag, measures will also be taken to ensure that Namibia can maintain control, in areas beyond national jurisdiction, of foreign vessels fishing under joint ventures or chartering arrangements. Наряду с уже действующими мерами, позволяющими Намибии как государству флага осуществлять контроль за судами, плавающими под ее флагом, будут приниматься также меры к обеспечению того, чтобы Намибия могла поддерживать в районах за пределами национальной юрисдикции контроль за иностранными судами, ведущими промысел в рамках совместных предприятий или фрахтовой договоренности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !