Sentence examples of "chastisement right" in English

<>
For example, the defence of “lawful”, “reasonable” or “moderate” chastisement or correction has formed part of English common law for centuries, as has a “right of correction” in French law. Например, защита " законных ", " обоснованных " или " умеренных " взысканий или исправительных наказаний являлась частью общего английского права в течение столетий, как и право на " исправительное наказание " во французском праве.
As wretched as I am, these Arabs believe that the chastisement that awaits me in hell is far more severe and lasting. И несмотря на мое нынешнее состояние, арабы верят, что наказание, которое ждет меня в аду, будет еще страшнее и дольше.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
The chastisement of our peace was upon him. Он наказывал, мира нашего было на нем.
God is always right. Бог всегда прав.
Chastisement, Cruelty and Vengeance. Наказания, жестокости и мести.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
I must administer a chastisement. Назначу ему наказание.
Generally speaking, what she says is right. В целом, то, что она сказала — правда.
Maybe if I go and talk to him man to man, he can give her the chastisement himself. Может мне поговорить с ним, как мужчина с мужчиной, и он накажет ее лично.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
The Committee is highly concerned about the subjective element involved in legislation that permits a “reasonable degree” of physical chastisement as a disciplinary method. Комитет крайне обеспокоен наличием в законодательстве субъективного элемента, допускающего " разумную степень " физического наказания в виде порки в качестве метода дисциплинарного воздействия.
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.
It noted that under common law, parents have the power “to inflict moderate and reasonable chastisement on a child for misconduct provided that this was not done in a manner offensive to good morals or for objects other than correction and admonition” (R v Janke and Janke 1913 TPD 382). Она отмечает, что согласно обычному праву родителям разрешено " применять умеренные и обоснованные телесные наказания в отношении провинившихся детей при условии, что их характер не наносит ущерба нравственности и что они не применяются в иных целях, кроме исправительных и воспитательных " (Р. против Янке и Янке, 1913 год, TPD 382).
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
The Committee notes that corporal punishment of children is not explicitly prohibited in all States and Territories and may still be applied as “reasonable chastisement”. Комитет отмечает, что телесные наказания детей прямо не запрещены во всех штатах и территориях и могут по-прежнему применяться как " разумное наказание ".
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
Clarifying the policy towards corporal punishment, the delegation said that concepts of lawful correction and reasonable chastisement are in no way equivalent to corporal punishment. Разъясняя политику в отношении телесных наказаний, делегация заявила, что понятия " законное исправление " и " разумное наказание " неэквивалентны понятию " телесное наказание ".
I dare say that he's right. Осмелюсь сказать, что он прав.
While taking note of the constitutional provision prohibiting corporal punishment in schools, the Committee remains concerned that “reasonable chastisement” is permitted according to the Penal Code and that corporal punishment is still widely practised in the home, schools and in other settings. Принимая к сведению конституционное положение, запрещающее применение телесных наказаний в школах, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен тем, что Уголовным кодексом допускаются " разумные телесные наказания " и что телесные наказания по-прежнему широко практикуются дома, в школах и в других местах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.