Sentence examples of "childhood memories" in English

<>
One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom. Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае.
These childhood memories flooded back when I read Worse things happen at sea: Эти воспоминания детства возвратились ко мне, когда я прочитал революционный доклад "Худшие вещи, случаются в море:
Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name? Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя?
Photos of the Dolomites cause I have childhood memories. Фотографии Доломитов вызывают у меня детские воспоминания.
One of my earliest childhood memories is of swimming in a small gully near my grandmother’s home in Yaaq Bari Wayne, a dusty collection of tin-roofed adobe buildings huddled together in the plains of southern Somalia’s Bay region. Одно из самых моих ранних воспоминаний детства – купание в небольшом овражке возле дома моей бабушки в Яак Бари Уэйне, пыльном скопище покрытых лужёным железом саманных домиков, жмущихся друг к другу на равнинах в южной части региона Бэй.
These childhood memories flooded back when I read Worse things happen at sea: the welfare of wild-caught fish, a breakthrough report released last month on fishcount.org.uk. Эти воспоминания детства возвратились ко мне, когда я прочитал революционный доклад "Худшие вещи, случаются в море: благополучие диких пойманных рыб", выложенный в прошлом месяце на fishcount.org.uk.
One of my clearest early childhood memories is of my father telling my younger sister and me, "Education is the key to success." Одно из моих самых ярких впечатлений детства – это когда мой отец сказал мне и моей младшей сестре: "Образование – это ключ к успеху.
Both contributions in kind, such as a large shipment of cod liver oil by the Government of Norway — which, by the way, brings back to me some bad childhood memories — and cash were provided by many Western nations. Многие западные государства предоставили помощь натурой — как в случае с крупными партиями рыбьего жира из печени трески, поступившими от правительства Норвегии, что, кстати, навевает мне грустные воспоминания о моем детстве, — и наличными.
There can be no evolutionary advantage to laying down memories of childhood or perceiving the color of a rose if it doesn't affect the way you're going to move later in life. Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь.
But Henry has had to work through some difficult memories of childhood. Однако Генри пришлось пробраться через некоторые трудные воспоминания детства.
So I think people who study sensation or memory without realizing why you're laying down memories of childhood. Я думаю, что люди, которые изучают ощущения или память не понимают то, почему вы запоминаете детство.
It is possible that those are memories of my childhood and of Mrs. Soong. Возможно, что это воспоминания о моем детстве и о миссис Сунг.
It is possible those are memories of my childhood and of Mrs Soong. Возможно, что это воспоминания о моем детстве и о миссис Сунг.
Do you have happy memories of your childhood? У тебя есть счастливые воспоминания о детстве?
What other memories would you have of a childhood spent here? Какие еще могут остаться воспоминания о детстве, проведенном в Даунтоне?
The scars of war in Angola will remain forever, deeply embedded in the memories of the most vulnerable of the population — the women and children of that country, where motherhood was abused and children were deprived of their childhood. Шрамы войны в Анголе останутся навсегда, боль надолго сохранится в памяти наиболее обездоленных групп населения — женщин и детей этой страны, в которой женщины были лишены счастья материнства, а дети — своего детства.
This photograph reminds me of my childhood. Эта фотография напоминает мне о детстве.
Thanks for the memories. Спасибо за воспоминания.
The photo takes me back to my childhood days. Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства.
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. Она не может заставить себя выкинуть фото альбомы, наполненные памятью о нем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.