Sentence examples of "civilian plane" in English

<>
UPDF also charters civilian planes, having mainly Eastern European registration, for military purposes, and they use only the military apron at Entebbe airport. Для своих военных целей УПДФ фрахтуют и гражданские самолеты, которые зарегистрированы в основном в Восточной Европе, и в аэропорту Энтеббе используют стоянку, предназначенную исключительно для военных самолетов.
Phillips admits, however, that it is unclear if the ICAO regulations regarding civilian airplanes could be applied to a presidential plane operated by the Polish Air Force. Однако Филлипс признает, что непонятно, можно ли применять правила ИКАО по гражданским самолетам в отношении президентского самолета, которым управляли летчики польских ВВС.
Tupolev was invited back in late 1953 to pitch the civilian Tu-16 idea to the Communist Party Central Committee, and by June 1954 had an order to get cracking. В конце 1953 года Туполева пригласили в ЦК КПСС изложить свои идеи о строительстве гражданского Ту-16, и к июню 1954 года он получил указание начинать работу.
They said that contact with the plane had been lost. Сказали, что потеряна связь с самолетом.
Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple. Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто.
The model plane they built was fragile. Модель самолёта, которую они построили, была хрупкой.
When the airplane started flying, only one Soviet civilian airport, at Omsk in central Siberia, met the requirement. Когда самолет начал летать, этому требованию удовлетворял только один советский гражданский аэропорт, находящийся в центральной Сибири в городе Омске.
I was very nervous as the plane took off. Я был очень нервным после взлёта самолёта.
He scavenged parts of his precious Superfortresses to make a trial civilian version of the Tu-4. Он копался в деталях драгоценных В-29, пытаясь сделать банальную гражданскую версию Ту-4.
Our plane took off exactly on time at six. Наш самолет взлетел точно по времени в шесть.
He had served as a Soviet military specialist at the Central Intelligence Agency, and he was a civilian pilot whose work at RAND on tactical air warfare for the Air Force had provided him the opportunity to fly a number of high-performance jets. Раньше он работал специалистом по советской военной технике в ЦРУ, а также гражданским летчиком. Работа Лэмбета в RAND со специализацией на боевом применении тактической авиации дала ему возможность полетать на многих реактивных самолетах с великолепными летно-тактическими характеристиками.
This plane is his. Это его самолет.
Retired General Mike Loh, a fighter requirements staff officer at the Pentagon during the early 1970s, became part of Boyd’s “Fighter Mafia,” Air Force officers and civilian defense analysts who advocated air-combat maneuverability over heavy — and heavily armed — fighters. Генерал в отставке Майкл Лох (Mike Loh), который в начале 1970-х служил в Пентагоне штабным офицером и занимался вопросами спецификаций истребителей, присоединился к «истребительной мафии» Бойда, куда также входили офицеры ВВС и гражданские оборонные аналитики, поддерживавшие идею маневренности в воздушном бою, и в связи с этим требовавшие отказаться от тяжелых истребителей с мощным вооружением.
My plane leaves at six o'clock. Мой самолёт улетает в шесть часов.
To get there, the parties should consider deployment of an international peacekeeping force and civilian administration for a one or two-year transition phase. Чтобы этого добиться, сторонам, возможно, придется рассмотреть вариант с размещением международных миротворческих сил и гражданской администрации на время переходного периода, который продлится один или два года.
Ask him when the next plane will be. Спросите его, когда следующий самолёт.
The peacekeeping force should have the authority to enforce the ceasefire and withdrawal of heavy weapons, establish law and order, and ensure the safety of the civilian population, including returning refugees and IDPs. Эти миротворческие силы должны получить полномочия для обеспечения соблюдения условий режима прекращения огня и вывода тяжелого вооружения, для восстановления законности и порядка и для обеспечения безопасности гражданского населения, а также для возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц.
The plane was about to take off when I heard a strange sound. Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
Behind them stood an army of civilian volunteers who provided improvised logistical support in the form of everything from food and uniforms to ammunition. За ними стояла целая армия волонтеров, которая предоставляла тыловую поддержку, помогая армии всем: от еды и униформы до боеприпасов.
Is it true that you came by plane? Правда ли, что вы прилетели на самолёте?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.