Sentence examples of "clammy crumb" in English

<>
Clammy hands, nosebleeds. Холодные руки, кровь носом.
At best you can grab a mere crumb of this frenetic global kaleidoscope. В лучшем случае вы можете ухватить лишь малую толику этого лихорадочного глобального калейдоскопа.
You look a little clammy. Ты выглядишь немного липким.
He picked up a crumb of our black bread, shook his head and dropped it. Подобрала крошку нашего чёрного хлеба, помотала головой и выплюнула.
Blue lips, clammy skin, pupils are pinpoint. Губы синие, кожа липкая, зрачки сужены.
He's still a crumb bag. Все равно он полное ничтожество.
Oh no, I'm getting clammy. О нет, я становлюсь липким.
Like all our staff, none close enough To note her absence, Though I will miss her apple crumb cakes. Как и у всей прислуги, никто не заметит ее отсутствия, хотя мне будет не хватать ее яблочных пирогов.
It's a clammy, sick feeling. Такое липкое и мерзкое чувство.
I just ate a croissant crumb that I found in my bra. Я только что съела крошки круассана, которые я нашла в своём лифчике.
Limp and clammy, my signature hold. Нежный и липкий, мой девиз.
The struggle to mold our future, to stave off the humanitarian disasters of war, disease, and starvation leaves little room to be philosophical about our place on this crumb of cosmic dust. Борьба за наше будущее, за предотвращение гуманитарных катастроф – войн, болезней, голода – оставляет мало возможностей для философствования о нашем месте на этой крупинке космической пыли.
You don't look clammy anymore. Вы больше не выглядите ослабевшим.
When it gets to about 160 degrees, the proteins all line up and they create structure, the gluten structure - what ultimately we will call the crumb of the bread. Когда доходит до 160 градусов Цельсия, белки выравниваются, и создают структуру из клейковины, то, что, в конце концов, мы будем называть мякишем хлеба.
Your skin is clammy and your pupils have contracted. Ваша кожа похолодела, а зрачки сузились.
My heart rate is elevated, my palms are clammy, my mouth is dry. Сердце забилось чаще, ладони вспотели, во рту пересохло.
Not feeling clammy anymore? Тебя больше не знобит?
You fancy that I wish to spend one more hour than necessary in this clammy province? Вы воображаете, что я захочу провести хоть на час больше необходимого времени в этом захолустье?
My hands are clammy. У меня даже руки вспотели.
You're clammy, breathing shallow. Ты вспотел, часто дышишь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.