Sentence examples of "clearing" in English with translation "очищаться"

<>
Keep in mind that clearing your search history is temporary, and that searches you clear may reappear in your history after you search for them again. Помните, что история поиска очищается временно и что данные очищенного поиска могут снова появиться в истории, если вы выполняете поиск повторно.
Terminations serve both the public purpose of clearing the archive of filings that are no longer effective (reducing the quantity of data provided in response to searches) and the private purpose of allowing the grantor to offer a clear record, showing no encumbrances (and therefore no existing priority), to a future credit provider. Прекращение такого срока отвечает и общей цели очищения архива от регистраций, которые более не являются действительными (уменьшение объема данных, предоставляемых в ходе поиска), и частной цели, заключающейся в предоставлении лицу, передавшему право, возможности предложить безукоризненную кредитную историю (без обременений и, следовательно, без существующего приоритета) будущему кредитору.
All variables are cleared, and the validation restarts. Все переменные будут очищены и начнется повторная проверка.
This clears the cache for all storage devices. Будет очищен кэш всех запоминающих устройств.
The cache will be cleared for all storage devices.) Будет очищен кэш всех запоминающих устройств.)
Significant tracts of land have been cleared for communities. Для общин очищены значительные земельные массивы.
Then the air clears and the dust settles down. А потом небо очистилось и пыль осела.
Mainstream economics subscribes to the theory that markets “clear” continuously. Господствующая политэкономия соглашается с теорией о том, что рынки непрерывно «очищаются».
The air will clear now that the fans are operating again. Вентиляторы заработали, так что воздух скоро очистится.
LONDON - Mainstream economics subscribes to the theory that markets "clear" continuously. ЛОНДОН - Господствующая политэкономия соглашается с теорией о том, что рынки непрерывно "очищаются".
If the Site field is cleared, the tree does not display. Если поле Сайт очищено, дерево не отображается.
The Russian political field has been carefully cleared of all competition. Русское политическое поле было тщательно очищено от всех соревнующих.
I just received a news alert that my name has been cleared. Я просто получила сообщение в новостях что мое имя было очищено.
We are exuberant if offered an esplanade cleared of cars, noise and pollutants. Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
When you switch, the current calculation is cleared, but History and Memory are saved. При переключении режимов текущие вычисления очищаются, но в журнале и памяти, сохраняются.
When a date for the vendor invoice is selected, the transit account is cleared. При выборе даты для накладной поставщика транзитный счет очищается.
When you select the resource consumption field on a BOM line, the warehouse is cleared. При выборе поля потребления ресурса в строке спецификации склад очищается.
After the transactions have been created, the dimension cannot be cleared for this cost category. После того как проводки были созданы, эта аналитика не может быть очищена для данной категории затрат.
Microsoft SQL Server Reporting Services periodically restarts, and each restart clears the Reporting Services cache. Службы Microsoft SQL Server Reporting Services периодически перезапускается, и при каждом перезапуске очищается кэш Службы Reporting Services.
If you select Available, all Block fields are automatically cleared, and the Nettable field is selected. Если выбрать настройку Доступно, все поля Блокировать автоматически очищаются, и устанавливается флажок Возможность расчета сальдо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.