Sentence examples of "clerical personnel" in English
Efficiency gains in e-commerce come by decreasing delays and clerical personnel involved, lowering cost of searching for suppliers and buyers, lowering cost of communications, monitoring of contractual performance, through automatic links of transactions to software managing sales and purchases, etc.
Повышения эффективности в электронной торговле можно добиться путем сокращения задержек и числа задействованных сотрудников, снижения расходов на поиск поставщиков и покупателей, снижения расходов на связь, контроля за выполнением контрактов, путем автоматической привязки операций к программному обеспечению, регулирующему продажи и покупки и т.д.
In 1999, almost 30 per cent of employed Israeli Jews worked in academic, professional and technical occupations, 36 per cent were clerical and sales personnel, while 18 per cent were skilled workers in manufacturing, construction and other industries.
В 1999 году почти 30 % израильских евреев работали в качестве научных работников, лиц, имеющих профессиональную или техническую квалификацию; 36 % выполняли канцелярскую работу и были заняты в торговле, и 18 % являлись квалифицированными рабочими, занятыми в обрабатывающей промышленности, строительстве и других отраслях.
Leona Wainwright, clerical assistant in the office of personnel management.
Леона Вэйнрайт, канцелярский помощник в отделе кадров.
Give the support personnel (mainly court clerks and secretarial and clerical staff) the technical skills necessary to fulfil their functions (use of information technology and court-specific work procedures).
развитие у вспомогательного персонала (главным образом судебных секретарей и секретарского и технического персонала) технических навыков, необходимых для выполнения ими своих функций (использование информационной технологии и процедур конкретно касающихся работы суда).
The labour costs of R & D personnel, which comprises all persons employed directly on R & D including those providing direct services such R & D managers, administrators and clerical staff;
затраты на оплату труда персонала НИОКР, которые охватывают всех лиц, непосредственно работающих в сфере НИОКР, включая тех, кто оказывает непосредственные услуги, таких, как менеджеры, администраторы и канцелярские работники;
However, with almost everyone in the financial business retrenching during that gloomy January of 1931, the only security industry job I could find was a purely clerical and, to me, a quite unattractive one.
Однако, поскольку в финансовом бизнесе в мрачном январе 1931 года почти все сокращали штаты, единственная работа, которую мне удалось найти в области ценных бумаг, была по существу работой клерка, мне совсем не интересной.
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors.
Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу.
If there are any personnel in your group that were not included in this distribution, please insure that they receive a copy of this report.
Если в вашей группе есть сотрудники, которые не были включены в эту рассылку, убедитесь, что они получили копию этого отчета.
By identifying squarely with the military-security apparatus headed by Ahmadinejad, Khamenei has alienated an important segment of the ruling clerical elite.
Прямо отождествляя себя с военно-силовым аппаратом, возглавляемым Ахмадинежадом, Хаменеи вызвал отчуждение у важного сегмента правящей духовной элиты.
that you will support us with additional personnel in the initial phase.
что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом.
even if the election was rigged, the voices of opposition to clerical authoritarianism were heard.
даже если выборы были управляемыми, голоса оппозиции духовному авторитаризму были услышаны.
If requested we are able to recruit additional marketing personnel at short notice.
При необходимости мы можем в короткий срок увеличить штат сотрудников по сбыту.
The nation's unity is periodically threatened by its clerical rulers' unpopularity among large sections of the population, as well as by regional and ethnic divisions, conflict and instability in its immediate neighborhood, and the hostility engendered by its regional clients and/or proxies in Iraq, Lebanon, Afghanistan, and elsewhere.
Национальное единство периодически подвергается угрозе из-за непопулярности духовных правителей среди больших групп населения, а также из-за региональных и этнических разделений, конфликтов и нестабильности в ближайших окрестностях и враждебности, вызванной региональными клиентами и/или представителями в Ираке, Ливане, Афганистане и где-то еще.
We would also need some personnel for erecting and taking down the stand.
Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов.
At the moment we have a real personnel bottleneck caused by illness and holiday.
В настоящее время мы испытываем нехватку персонала, вызванную болезнью и отпуском.
The mutual hostility of Ahmadinejad and the clerical class offers the Supreme Leader the best of both worlds.
Взаимная вражда Ахмадинежада и духовного класса позволяет Духовному лидеру жить, как у Аллаха за пазухой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert