Sentence examples of "clerical" in English

<>
In 41 claims, specific computational, clerical, typographical or other errors relating to discrepancies between the paper and electronic claims were identified. По 41 претензии были выявлены расхождения между печатной и электронной версиями претензий, вызванные арифметическими, техническими, типографскими или другими ошибками.
Administration of tests at Headquarters for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security officers) for an estimated 1,800 candidates annually; проведение в Центральных учреждениях экзаменов в связи с набором сотрудников категории общего обслуживания (делопроизводители, помощники по статистическому и бухгалтерскому учету, помощники технических редакторов, охранники) для примерно 1800 кандидатов в год;
Corrections to category “C” claim awards include corrections that arise from computational, clerical, typographical or other errors contained in the electronic category “C” claims. Исправления к утвержденным суммам компенсации по претензиям категории " С " связаны с арифметическими, техническими, типографскими и другими ошибками, обнаруженными в электронных версиях претензий категории " С ".
Administration of tests at Headquarters for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards) for an estimated 2,000 candidates annually; проведение в Центральных учреждениях экзаменов в связи с набором сотрудников категории общего обслуживания (делопроизводители, помощники по статистическому и бухгалтерскому учету, помощники технических редакторов, охранники) для примерно 2000 кандидатов в год;
the clerical elite and military-security structure. духовенством и военно-силовой структурой.
A clerical gentlemen come for a canter. Священник захотел прокатиться галопом.
So some travel agent made a clerical mistake? Какой-нибудь туристический агент перепутал текст?
In our clerical practice we learn to understand many things. Практика несения нашей службы позволяет понять многие вещи.
Indeed, growing Iranian control of the Shiite clerical establishment extended beyond Iraq. Власть Ирана над шиитскими религиозными структурами простиралась и за пределы Ирака.
One Local level post to assist with clerical support functions, subprogramme 2,. Одна должность местного разряда для младшего технического сотрудника в рамках подпрограммы 2.
This item includes postage, cargo and transport costs, telecommunications charges, and general clerical expenses. Эта статья включает почтовые расходы, расходы по перевозке грузов и транспортные расходы, расходы на электросвязь и общеканцелярские расходы.
33 (A) Computational, clerical, typographic or similar errors may be corrected by the tribunal: 33 (А) Ошибка в подсчетах, описка, опечатка или аналогичные ошибки могут быть исправлены арбитражным судом:
Served in a clerical capacity in the U S Naval shipyards at San Diego. Служил в канцелярии Управления американских верфей в Сан-Диего.
You chose to disregard my clerical instruction, inclined to pit your wits against this religious kleptomaniac. Вы пренебрегли моими указаниями, решив посоревноваться в сообразительности с этим религиозным клептоманом.
Due to a clerical oversight, we received triple the number of Crockpots I may have intended. Из-за оплошности секретаря, мы получили в три раза больше скороварок, чем я планировал.
Iran’s clerical regime governs by a simple formula: he who is the most frightening, wins. Иранский религиозный режим правит по простой формуле: кто более устрашающ, тот и победит.
Meanwhile, it has sustained the Wahhabi clerical establishment’s loyalty by keeping social changes to a minimum. Одновременно она сохраняла лояльность ваххабитского религиозного истеблишмента, не позволяя проводить серьёзных социальных изменений.
After it has reached decisions on awards, the Governing Council only corrects computation, clerical typographical and other errors. После принятия решений в отношении присуждаемых сумм Совет управляющих лишь исправляет ошибки в расчетах, описки, опечатки и другие ошибки.
The clerical elite has gradually lost power to the military-security groups, from whose ranks President Mahmoud Ahmadinejad emerged. Духовенство постепенно утратило влияние в силовых структурах и армии, из чьих рядов и вышел президент Махмуд Ахмадинежад.
All of this does not mean that there are necessarily "radicals" and "moderates" within the clerical regime in Teheran. Все вышесказанное не означает, что внутри режима Тегерана есть и "радикалы", и "умеренные".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.