Sentence examples of "clerk" in English with translation "служить"

<>
Do I look like a hotel clerk? Я выгляжу как служащий гостиницы?
How does a bank clerk afford a car? Как служащий банка может позволить себе машину?
Mr Browning, our junior clerk, was with me. Мистер Браунинг, наш младший служащий, был со мной.
There's a hotel clerk I could cheerfully flick a knife at. Можно еще всадить нож в служащего отеля.
My clerk tells me you want to cash a check for $100,000? Мой служащий сказал, что вы хотите обналичить чек на сто тысяч?
In this scenario, a user assigned to the Accounts payable clerk role must review the receipts that Sam routed. В этом сценарии пользователь, которому назначена роль служащего отдела по расчеты с поставщиками должен просмотреть чеки, направленные Сэмом.
After the Accounts payable clerk has finished reviewing the receipts, Sam's manager and the controller must approve the expense report. После того как служащий отдела расчетов с поставщиками завершил рассмотреть чеки, менеджер Сэма и контролер должны утвердить отчет по расходам.
Alicia, a purchase order clerk at Fabrikam, issues a purchase order to a legal entity named Contoso to supply the items. Alicia, которая работает служащей в Fabrikam, выпускает заказ на покупку для компании Contoso на поставку номенклатур.
When the laptop is received, a shipping clerk enters and posts a product receipt to record the receipt of the laptop. При получении переносного компьютера принимающий служащий вводит и разносит поступление продуктов, чтобы записать приход переносного компьютера.
Or perhaps it will be less dramatic, dawning in the mind of a clerk gazing out the window of a patent office. Или, возможно, оно будет менее драматичным, брезжа в уголке сознания служащего, уставившегося в окно патентного бюро.
Each Kaupule has at a minimum five permanent staff which includes the Secretary, Treasurer, Community Planning & Development Officer, Clerk and a Community Worker. В каждом Копуле насчитывается по меньшей мере пять штатных сотрудников, в число которых входят секретарь, казначей, сотрудник по вопросам планирования и развития общины, конторский служащий и социальный работник.
Alicia, a purchase order clerk at the Malaysia division of Fabrikam, issues purchase orders to Contoso to supply three items, as shown in the following table. Alicia, которая работает служащей по заказам на покупку в отделе Fabrikam по Малайзии, выпускает заказы на покупку для Contoso на поставку трех номенклатур, как показано в таблице ниже.
Your Honor, this is a signed affidavit from the clerk at the Lake Avenue Motel saying that Mr. Rivers spent the night with Kelli Gerber Smith on nine occasions. Ваша Честь, это подписанные показания служащего мотеля "Лейк Авеню", в которых говорится, что мистер Риверс проводил там ночь с Келли Гербер Смит девять раз.
Professional life: Sir Button began his public service career in 1968 and served as a Probation Officer and Clerk in the House of Assembly before he began his legal studies. Сэр Бёртон начал свою карьеру государственного служащего в 1968 году, и до того, как он приступил к своим правовым исследованиям, работал в качестве сотрудника-стажера и секретаря в Палате собрания.
Your task is to enter a purchase order for a new laptop that an employee will use, post the purchase order, verify that the shipping clerk posts a product receipt, post the vendor invoice, and then verify that the accountant updates the laptop asset to a status of Open. Задачей пользователя является ввод заказа на покупку нового переносного компьютера для сотрудника, разноска заказа на покупку, проверка того, что принимающий служащий разнес поступление продуктов, затем разноска накладной поставщика и проверка того, что бухгалтер обновил статус актива переносного компьютера до значения Открыто.
Those file clerks at the Castle will deny everything. Служащие Замка будут все отрицать.
We're bank clerks, school teachers, engineers, retired persons. Мы банковские служащие, школьные учителя, инженеры, отставные военные.
I checked the clerks, cleaning staff and court officers, but so far there's nothing suspicious. Я проверил служащих, уборщиков и судебный штат - пока что ничего подозрительного.
Five workshops were conducted around the country for clerks of magisterial courts on court administration and procedures. В стране было проведено пять семинаров-практикумов для канцелярских служащих мировых судов по вопросам судебного управления и судебных процедур.
The most recurrent problem is an insufficient number of judges, magistrates, prosecutors, Justices of the Peace, bailiffs and clerks. Наиболее часто встречающаяся проблема — недостаточное количество судей, магистратов, прокуроров, мировых судей, бейлифов и канцелярских служащих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.