Sentence examples of "clever" in English
No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know.
Ребята, не знал, что вы такие ловкие и хитрые.
It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
Это всего лишь проекция, созданная нашим умелым мозгом, чтобы отвлечь самих нас от реальности смерти.
Very clever Buenos Aires street vendors decided to practice price discrimination to the detriment of any passing gringo tourists.
Очень смышленые уличные торговцы Буэнос Айриса решили ввести ценовую дискриминацию в ущерб всем англоговорящим туристам.
And two minutes isn't late enough to use a clever excuse like car trouble.
И две минуты не достаточно поздно, чтобы использовать хитрые отмазки, вроде проблем с машиной.
And I think we are a clever species sometimes.
И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
See how clever they are when they get put on a noncompliants list.
Посмотрим, какими умненькими они будут, когда их внесут в отказные списки.
Clever studies help make his point that we're predictably irrational - and can be influenced in ways we can't grasp.
Умелые эксперименты помогают доказать его точку зрения о том, что мы предсказуемо иррациональны и можем подвергаться влиянию, не замечая того.
You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog.
Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис.
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, I've come up with quite a clever little plan.
И не впадайте в отчаяние, я с радостью говорю, что разработал один разумный план.
Why are you always giving me gifts and writing clever little notes all of the time?
Зачем ты делаешь мне подарки пишешь все время умненькие записки?
President Bush has a huge fundraising advantage because he has figured out a clever way to raise money.
У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег.
He has postponed several clever pro-growth tax cuts, some until the end of Macron’s current term of office in 2022.
Он также отложил несколько разумных решений о снижении налогов, стимулирующих рост экономики, причём некоторые из них отложены до 2022 года, когда истекает нынешний президентский срок Макрона.
But when the sexting charge didn't stick, clever you, put drugs and money into Miguel's bag and then ran him over, thinking that the cops would just write it off as another drug related murder.
Но когда обвинения в домогательстве не сработали, умненькая ты подсунула наркоту и деньги в сумку Мигеля а потом переехала его, полагая, что менты спишут всё как ещё одно убийство на почве наркоты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert