Sentence examples of "code" in English with translation "закодировать"
Translations:
all9836
код4543
кодекс4355
кодировать134
кодовый68
закодировать32
шифр11
кодироваться4
other translations689
And to bring our sprinkler system to code.
И принести нашу спринклерную систему, чтобы закодировать.
We code the data into the movement of the second hand.
Мы закодируем данные в движение секундной стрелки.
“Rootless cosmopolitan” was the code phrase used by Joseph Stalin for Jews.
“Безродный космополит” – была закодированная фраза, которую использовал Иосиф Сталин по отношению к евреям.
Just doing the rounds to make sure all the houses are up to code.
Только делаю обход, чтобы убедиться что все здания закодированы (в безопасности).
It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code.
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
If you have difficulty following your trading plan, code the ideas into an automated trading system.
Если у вас проблемы со следованием своему плану, закодируйте эти идеи в автоматическую торговую систему.
Specification of the location of document and field code designation and coded data entries in documents used in international trade.
Спецификация размещения обозначений кода документа и кода рубрик, а также закодированных входных данных в документах, используемых в международной торговле.
The required type of tank, battery-vehicle and MEGC is given in code form in column (12) of Table A in Chapter 3.2.
Требуемый тип цистерны, транспортного средства-батареи и МЭГК приведен в закодированном виде в колонке 12 таблицы А, содержащейся в главе 3.2.
To add to the complexity of this painstaking analytical work, some of the electronic data received by the Commission are written in code, some are encrypted and some had already been deleted.
Эта скрупулезная аналитическая работа носит весьма сложный характер, и к тому же одни из полученных Комиссией электронных данных закодированы, другие зашифрованы, а третьи уже были стерты.
And so an interesting idea is, what if you could take any material that you wanted, or any element on the periodic table, and find its corresponding DNA sequence, then code it for a corresponding protein sequence to build a structure, but not build an abalone shell - build something that, through nature, it has never had the opportunity to work with yet.
А что, если бы можно было сделать любой материал или элемент из периодической таблицы и найти соответствующую последовательность ДНК, потом закодировать соответствующую последовательность протеинов, чтобы построить структуру, но не раковину, а что-то, с чем природа еще не имела возможности поработать.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable (“yes” or “no”).
Ответы на вопросы были закодированы как дихотомические переменные (" да " или " нет ").
Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Genes are chemical coding units that specify the structure and function of our bodies.
Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма.
Some Blu-ray discs and DVDs are not region-encoded or are coded to all regions.
Некоторые DVD-диски и диски Blu-ray не кодируются для регионов или закодированы для воспроизведения во всех регионах.
The aliens, puppet and computer-generated, are convincing, and blissfully free of coded, noxious ethnic stereotypes.
Пришельцы, как куклы, так и порождение компьютерной графики, очень убедительны. К счастью, тлетворные закодированные этнические стереотипы в них отсутствуют.
Because human beings create them using coded instructions, PRNGs can't help but be a bit deterministic.
Поскольку люди создают ГПСЧ с использованием закодированных инструкций, они изначально в некоторой степени детерминированы.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert