Sentence examples of "collect tuition fee" in English
Since March, 1959, when tuition fee system was abolished by the decision of the Cabinet, completely free school education has been in force in all educational institutions including universities.
С марта 1959 года, когда решением Кабинета Министров была упразднена система платного обучения, во всех заведениях системы образования, включая университеты, было введено полностью бесплатное образование.
Students paid half the tuition fee in 1995/96 with the Exchequer meeting the cost of the second half of the tuition fee in January 1996.
В 1995/96 году учащиеся оплачивали половину стоимости обучения, а министерство финансов компенсировало в январе 1996 года стоимость обучения во второй половине года.
I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром.
Should a project be delayed or otherwise suspended through no fault of UNOPS, UNOPS does not collect any fee, often notwithstanding having incurred considerable cost in mobilizing its resources and undertaking a significant amount of work.
Если реализацию того или иного проекта приходится отсрочить или же приостановить не по вине ЮНОПС, Управление не взимает никакой платы, часто даже несмотря на то, что оно понесло значительные расходы на мобилизацию своих ресурсов и проделало значительный объем работы.
Looks like I'm gonna be able to collect the fee on this job, after all.
Похоже, мне все же удастся получить гонорар за эту работу.
Or you can help me with the American, you collect your fee, and you keep your mouth shut.
Или можете помочь мне с американцем, получить свое жалование, и держать свой рот на замке.
Dissatisfaction with the Waste Management Authority arose in 2007 over excessive spending and its plan to collect a waste fee on all goods arriving in the Territory.
Неудовлетворенность в отношении Управления возникла в 2007 году в результате чрезмерно больших расходов и его плана взимать налог на удаление отходов в отношении всех товаров, поступающих в территорию.
That means more money will find its way into Nord Stream II unless Trump pulls the trigger and sends Treasury to collect its kill fee.
А значит, на строительство «Северного потока-2» поступит больше средств, если только Трамп не спустит курок и не направит Минфин для взыскания штрафа, который лишит проект шансов на успех.
I can't expect you to go to Giorgio Armani store with pots of orange to collect protection fee?
Ты что пойдешь с горшком собирать деньги за крышу в магазин Джорджио Армани?
The Law on Environmental Protection requires authorities to collect data on emissions subject to a fee and make them available through publicly accessible records.
Положения Закона об охране окружающей среды требуют от государственных органов вести сбор данных о выбросах, за которые взимается плата, и включать их в публично доступные материалы.
For example, the General Manager of the company SomCan, hired by the Puntland authorities to collect fishing licences and sell protection services to fishing companies, acknowledged in an interview with the Panel that a fishing company from Thailand, Sirchai, had supplied military uniforms to the Puntland authorities as a down payment in kind for a fishing licence and protection fee early in 2003.
Например, генеральный директор компании «СомКан», нанятой властями Пунтленда для сбора платежей за лицензии на рыбный промысел и охрану рыболовных компаний, в разговоре с Группой признал, что в начале 2003 года рыболовная компания «Сирчаи» из Таиланда поставила партию военного обмундирования в виде залога натурой в счет оплаты разрешения на ведение рыбного промысла и оплаты услуг по охране властям Пунтленда.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
The company also said that despite students facing tuition fees of £9,000 a year, it still expected to find a market for the service.
Компания также заявила, что несмотря на то, что перед студентами стоит необходимость платить за обучение ?9000 в год, она всё же надеется найти рынок для этой услуги.
The natives collect and store rain-water to drink.
Местные жители для питья собирают и берегут дождевую воду.
An administrative fee will be charged up to two weeks before the meeting.
При отмене не позднее чем за две недели до начала мероприятия взимается административный сбор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert