Sentence examples of "colored illustration" in English
Experts' icons colored in grey mean that these experts cannot be used.
Окрашенные в серый цвет пиктограммы экспертов означают, что их использовать нельзя.
The candlestick in this illustration is a one hour period, which means that the candle took an hour to form.
На рисунке справа представлена часовая свеча. Это означает, что данная свеча сформировалась в течение одного часа.
If a trade position was closed by this order, its corresponding cell will be colored in red, and "[s/l]" will appear in the field of comments.
Если торговая позиция была закрыта по этому ордеру, данная ячейка будет закрашена красным цветом, а в поле комментария появится запись "[s/l]".
You may notice that in the illustration examples provided, each candlestick opens where the previous candlestick closes.
Обратите внимание, что на рассмотренных рисунках каждая новая свеча открывается в той точке, где закрывается предыдущая.
The 2nd, mustard colored, box shows that most readings have fallen between 0.7 – 0.9.
Второй прямоугольник горчичного цвета показывает, что большинство значений попало между 0,7 и 0,9.
In the illustration above, notice how the SAR appears below the price as price moves upwards.
Заметьте, что на изображении выше SAR находится под ценой при ее движении вверх.
If a trade position was closed by this order, its corresponding cell will be colored in green, and "[t/p]" will appear in the field of comments.
Если торговая позиция была закрыта по этому ордеру, данная ячейка будет закрашена зеленым цветом, а в поле комментария появится запись "[t/p]".
The illustration to the right shows how the candle could have looked during its formation.
На рисунке справа показано, как выглядела бы свеча в процессе своего формирования.
There is no way of telling whether the president has actually written the remarks in an annual report, or whether a public relations officer has written them for his signature. Attractive photographs and nicely colored charts do not necessarily reflect a close-knit and able management team working in harmony and with enthusiasm.
Нет никакой возможности выяснить, действительно ли президент вставил те или иные замечания в годовой отчет или только поставил свою подпись под текстом, написанным специалистом PR-службы, а привлекающие внимание фотографии и разноцветные диаграммы совсем не обязательно свидетельствуют о сплоченности и компетентности команды управляющих.
The illustration above and to the left shows a 4 hour chart.
На рисунке слева показан 4-часовой график.
Terminal allows to print not only black-and-white, but also colored charts.
Терминал позволяет печатать не только черно-белые, но и цветные графики движения цен.
As the illustration to the right demonstrates, occasionally a gap number_1 is created between the close and the open of two candlesticks.
Как видно из рисунка справа, произошел разрыв number_1 между закрытием одной свечи и открытием другой.
The second column is lower than the first one and is colored red.
Второй столбец ниже первого и окрашен в красный цвет.
The candlestick in this illustration is a period of 1 day, which means that the candle took an entire day to form.
На рисунке справа представлена дневная свеча. Это означает, что данная свеча сформировалась в течение одного дня.
The third column is higher than the second and is colored green.
Третий столбец выше второго, и он зеленый;
Receive a visual illustration of support and resistance levels according to the theory of the Golden Ratio, also receive audio and visual alerts of emerging and completed Fibonacci patterns.
Получайте наглядную иллюстрацию уровней поддержки и сопротивления, в соответствии с теорией Фибоначчи о золотом сечении. При достижении важных уровней Фибоначчи появляются визуальные и аудио-сигналы.
At that, the cell will not be colored, and no "[s/l]" will be output in the field of comments.
При этом ячейка не закрашивается, и в поле комментария запись "[s/l]" не выводится.
A long wick, such as the illustration above to the right shown as number_1, therefore indicates that during the course of the candle, a shift in balance occurred from one side to the other– in this case from the sellers to the buyers.
Длинная тень, как показано на рисунке справа number_1, следовательно, сигнализирует о том, что в период формирования свечи произошло смещение баланса сил от одной стороны к другой. В данном случае – от продавцов к покупателям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert