Sentence examples of "colorless absolute" in English

<>
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
Colorless green ideas sleep furiously. Бесцветные зелёные мысли спят яростно.
He is an absolute monarch. Он - абсолютный монарх.
Yet Arafat's replacement, Mahmoud Abbas, was a colorless, not particularly strong figure with no real political or military base of his own. Однако пришедший на смену Арафату новый лидер Махмуд Аббас оказался бесцветной, слабой фигурой без реальной политической и военной поддержки.
That is the absolute truth! Это чистая правда!
In fact, it was completely odorless and tasteless and colorless, but as a poison, it was the best money could buy, so women flocked to her in order to murder their husbands. Они абсолютно не имели ни запаха, ни вкуса, ни цвета. Но как яд - это было лучшее, что можно было бы найти. И многие женщины обращались к ней, чтобы убить своих мужей.
My orders are absolute. Мои приказы не обсуждаются.
And this is a sheet of acrylic infused with colorless light-diffusing particles. А это - акрилопласт, заполненный бесцветными светорассеивающими частицами.
That's absolute nonsense! Это полный бред!
There were puffs under the little colorless eyes with creases running from them." У него мешки под маленькими бесцветными глазками и складки вокруг".
That's the absolute truth Это абсолютная правда
Only in case of absolute necessity Только в случае крайней необходимости
We can give you an absolute guarantee on quality. Мы можем предоставить Вам абсолютную гарантию качества.
The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle. Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам.
"AIDS is an absolute taboo subject," said Annette Lennartz, "because it is associated with sexuality." "СПИД - это абсолютное табу", - говорит Аннете Леннартц, - "потому что он связан с сексуальностью".
"Today, the Egyptian people laid the foundation of a new life - absolute freedom, a genuine democracy and stability," said Morsi, a 60-year-old US-trained engineer from the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has spent most of the 84 years since its inception as an outlawed organisation harshly targeted by successive governments. "Сегодня египетский народ заложил основы новой жизни - абсолютной свободы, подлинной демократии и стабильности", - заявил Мурси, 60-летний инженер с американским образованием из "Братьев-мусульман", фундаменталистской группы, которая большую часть из 84 лет своего существования была запрещенной организацией, служившей мишенью для жестких действий сменявших друг друга правительств.
“Freefall for five and a half minutes — that is the absolute fantasy of every skydiver.” – Свободное падение на протяжении пяти с половиной минут – это заветная мечта каждого парашютиста».
For the IMF, this appears to be an absolute condition for further disbursement to judge from IMF First Deputy Managing Director David Lipton’s recent interview. А судя из недавнего интервью первого заместителя управляющего директора МВФ Дэвида Липтона, для фонда — это абсолютное условие для продолжения сотрудничества.
Additionally, the absolute number of Georgians likely to take advantage of this new travel option is small, given the size of the country’s population (under four million) and the fact that the cost of travel to Europe is beyond the reach of most ordinary Georgians. Кроме того, максимально возможное количество грузин, которые воспользуются новыми возможностями достаточно невелико, учитывая, что население составляет меньше 4 млн, а путешествие в Европу недоступно для большинства жителей.
If you do not provide the instructions promptly, we may, in our absolute discretion, take such steps at your cost, as we consider necessary or desirable for our own protection or your protection. В случае если вы немедленно не предоставите инструкции, мы можем по собственному усмотрению предпринимать такие действия за ваш счет, которые считаем необходимыми или желательными для вашей защиты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.