Sentence examples of "combination of framing" in English
Such non-coercive use of military resources can be an important source of the soft-power behavior of framing agendas, persuading other governments, and attracting support in world politics.
Такое ненасильственное использование военных ресурсов может быть важным источником тактики мягкой силы в выработке повестки переговоров, понуждении других правительств и завоевании поддержки в мировой политике.
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
«Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки.
What this really highlights, however, is the importance of framing the debate about exchange-rate flexibility in a broader context.
Однако, что это действительно подчеркивает, так это важность представления дискуссий по поводу гибкости валютного курса в более широком контексте.
a computer system is a combination of five elements
компьютерная система представляет собой комбинацию из пяти элементов
Of course, advertising and persuasion always involve some degree of framing, which limits voluntarism, as do structural features of the social environment.
Конечно, реклама и убеждение всегда предполагают определённую степень предвзятости («фрейминг»), которая ограничивает добровольность так же, как и структурные элементы социальной среды.
A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring.
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
But no one wanted to contemplate the monumental task of framing a new treaty to establish an institution with the needed authority.
Но никому не хотелось рассматривать грандиозную задачу подготовки нового рамочного соглашения по созданию организации с необходимыми полномочиями.
And I want to sort of point out the big advantage of framing health in this external way.
Я бы хотела показать огромное преимущество такого внешнего подхода к определению состояния здоровья.
With this approach, every possible combination of symbols is sequentially entered, starting with the most commonly used passwords.
При этом методе последовательно вводятся всевозможные сочетания символов, начиная с самых часто используемых паролей.
And as I struggled to understand that, I came up with a way of framing the question that seemed to work for me in my investigations.
И стараясь понять это, я пришел к одной формулировке вопроса, которая, как казалось, подходила мне в моих исследованиях.
What does this combination of challenges mean for NATO’s future?
Что означает комбинация этих вызовов для будущего НАТО?
The High Line used to be covered in billboards, and so we've taken a playful take where, instead of framing advertisements, it's going to frame people in views of the city.
Раньше на Хай Лайн было множество рекламных билбордов, и мы решили поигратиь с этим. Вместо рекламы в щитах можно будет видеть людей, любующихся на виды города.
Hedging strategy is the combination of the specific hedging instruments and their methods of application to reduce price risks.
Стратегия хеджирования - это совокупность конкретных инструментов хеджирования и способов их применения для уменьшения ценовых рисков.
The Ministers welcomed the holding of the “African Conference of Ministers in Charge of Environment on Climate Change- for post 2012”, held in Algiers November 19-20, 2008, with the objectives of framing an African common position to enable the region to effectively participate in the UNFCCC negotiations.
Министры приветствовали проведение " Конференции министров африканских стран по вопросам охраны окружающей среды, посвященной проблемам изменения климата в период после 2012 года ", состоявшейся в Алжире 19-20 ноября 2008 года, в целях разработки общей позиции африканских стран, что даст региону возможности эффективно участвовать в переговорах по Рамочной конвенции.
The controls against rogue trading in an investment bank comprise a combination of cultural change and intelligent system re-engineering.
Средства защиты от мошенников, торгующих в инвестиционном банке, включают в себя комбинацию изменения корпоративной культуры и интеллектуальной перестройки системы.
The Mandate adopted on 24 July 1922 by the Council of the League of Nations under article 22 of the Covenant of the League gave France, the Mandatary, the task of framing an organic law for Lebanon within three years.
В " Декларации о мандате ", принятой Советом Лиги Наций 24 июля 1922 года на основании статьи 22 ее Статута, на Францию как на государство-мандатарий была возложена обязанность за три года разработать органический статут Ливана.
• Delete Selected: it deletes selected objects from the chart. Or you can use the combination of hot-keys: Del.
• Удалить выделенные объекты: удалить только выделенные объекты с диаграммы. Или вы можете использовать комбинацию горячих клавиш Del.
To qualify under the fifteen points already described, such companies will usually have a combination of outstanding business management and equally capable scientific personnel who are pioneering in a new or economically promising field.
Чтобы подойти под требования описанных пятнадцати пунктов, в такие компаниях должны быть первоклассные хозяйственные руководители и весьма компетентный научный персонал, являющийся пионером в какой-либо новой или экономически многообещающей области.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert