Sentence examples of "come visit" in English

<>
Why don't you come visit us? Почему ты не придешь навестить нас?
And I promise I will come visit you and the triplets in prison. И я обещаю навещать тебя и тройняшек в тюрьме.
You didn't come pay me a visit, so I had to come visit you. Ты все никак не заходила ко мне, так что я сама решила навестить тебя.
He couldn't make it today because of work, but I'm sure he'll come visit soon. Он не смог сегодня из-за работы, но он наверняка вас скоро навестит.
You can always come visit. Ты всегда можешь приехать в гости.
You should come visit sometime. Как-нибудь приезжайте в гости.
What made him come visit us? А что привело тебя сюда?
But you'll come visit, right? Но ты будешь приезжать в гости, так?
Come visit me at the farm. Приезжай в гости на ферму.
Is she gonna come visit you? Она собирается приехать в гости к тебе?
Maybe I'll come visit you sometime. Может, когда-нибудь приеду в гости.
I always make them come visit me here. Я всегда заставлял их приезжать сюда.
What makes people from Paris come visit it? Что заставит людей из Парижа посетить его?
I was thinking I could come visit now. Я думала, я могу приехать в гости сейчас.
You'll come visit, of course, to the White House. Будешь приезжать к нам в гости, в Белый Дом.
This is all on you, Harry, telling her she should come visit. Это из-за тебя, Гарри, Ты ей сказал, что она должна приехать.
I had a few days off, and I wanted to come visit. У меня есть пара выходных, и я захотела приехать в гости.
I'm gonna call my brother and insist that he make him come visit. Я позвоню брату и настою на том, чтобы он приехал.
She'll come visit once the search for the church window thief dies down. Она придёт к тебе тогда, когда поиски своровавшего окно церкви прекратятся.
There's only one obvious conclusion to reach from this mountain of evidence: our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit, and my poor parents were trying to protect us from the embarrassment, this humiliation of rejection by Santa, who was jolly - but, let's face it, he was also very judgmental. Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден: наша семья была настолько странной и причудливой, что даже Дед Мороз не хотел к нам приходить, и мои бедные родители пытались оградить нас от стыда, от позора отвержения Дедом Морозом, который был весел и добр. Но к тому же, давайте признаем, он был весьма разборчив.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.