Sentence examples of "coming up to requested dimensions" in English

<>
I meant to tell you, my dad might be coming up to visit next week, and I don't know if it's too soon, but I'd really like for you to meet him, if you want. Я хотела сказать тебе, что мой отец приедет ко мне на следующей неделе, и я не знаю, рано ли это, но я бы хотела, чтобы ты встретился с ним, если хочешь.
I told Eddie Mars I was coming up to see him. Я позвонил Эдди Марсу, и сказал, что еду повидаться с ним.
It's something like this: And I had blocks in the pyramid, and the cornerstones being industriousness and enthusiasm, working hard and enjoying what you're doing, coming up to the apex according to my definition of success. Выглядит вот так: В пирамиде блоки. И краеугольными камнями являются: усердие, энтузиазм, тяжёлый труд и любовь к тому, что ты делаешь. Поднимаясь вверх. Согласно моему определению успеха.
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists. Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
And without getting into all of the details, it is said to have collapsed в " I'm using my words very carefully в " it's said to have collapsed in January of '09, which is just coming up to nearly four years. И не вдаваясь в подробности, этот конгломерат рухнул, я подбираю слова очень тщательно, Конгломерат рухнул в январе 2009, т.е. прошло уже почти четыре года.
People have been coming up to me ever since to ask me questions about spaghetti sauce, which is a wonderful thing in the short term - but it's proven to be less than ideal over seven years. С тех пор люди подходят ко мне, чтобы задать вопрос о соусе для спагетти - что поначалу было приятно - но оказалось достаточно обременительным на протяжении семи лет.
He was such a freak - and that clipboard probably saved his life, because they figured no other rival gang member would be coming up to shoot at them with a clipboard. Он настолько по-идиотски выглядел - и этот планшет, вероятно, спас ему жизнь, поскольку они решили, что никакой бандит-конкурент не придет в них стрелять с планшетом.
He's coming up to one of my graduate students and flipper patting, which he would do to a female penguin. Он подходит к одной из моих аспиранток и начинает хлопать ластами, как стал бы это делать при знакомстве с самкой.
The Facility status field of the request is updated to Requested. Поле Статус услуги запроса предложения обновляется на Запрошено.
The sun is coming up. Солнце поднимается.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
If access to requested information or documents is partially restricted, information providers are required to supply the person requesting information with those parts of the document to which, under the law, the restriction on access does not extend and where passages have been withheld to indicate “State secret”, “trade secret” or “confidential personal information”. Если доступ к запрашиваемой информации, документам частично ограничен, поставщики информации обязаны представить лицам, запрашивающим информацию, части документа, на которые не распространяется ограничение доступа в соответствии с законодательством, и указать на месте изъятых частей: " государственная тайна ", " коммерческая тайна ", " конфиденциальная информация о лице ".
The biggest bother for us is the floors: the wooden boards are rotten, the soil is literally coming up under one’s feet. Больше всего мучений у нас с полами: деревянные доски сгнили, земля буквально уходила из-под ног.
It's up to you to decide whether or not to go. Идти или нет - это тебе решать.
The sources that were interviewed by the Mission stated that interested individual and corporate bodies could not have access to requested information because of banking regulations. Опрошенные членами Миссии источники заявили, что заинтересованные отдельные органы и корпорации не могут иметь доступа к запрашиваемой информации из-за банковских правил.
On the way up, there are a few important levels coming up which may turn into resistance. По мере роста будет наблюдаться несколько важных уровней, после преодоления которых они могут стать уровнями сопротивления.
A boy ran up to me. Мальчишка подбежал ко мне.
Full cooperation is extended to ICTY, including through apprehending and transferring those persons who have been indicted and remain at large, as well as granting the Tribunal full access to requested documents and potential witnesses; с МТБЮ осуществлялось всестороннее сотрудничество, в том числе по вопросам задержания и передачи ему лиц, которым были предъявлены обвинения и которые остаются на свободе, и чтобы Суду предоставлялся беспрепятственный доступ к запрашиваемым документам и потенциальным свидетелям;
I always try to find the time at least to listen once to any investment man, if only to be on the alert for keen younger men coming up in the business and to be sure I am not overlooking one. Я всегда пытаюсь найти время, чтобы по крайней мере один раз выслушать любого специалиста по инвестициям — хотя бы ради того, чтобы пообщаться с приходящими в бизнес более энергичными молодыми людьми. Я хочу быть уверенным в том, что не пропустил кого-нибудь из них.
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him. На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.