Sentence examples of "commits" in English
Translations:
all3464
совершать2711
осуществлять352
брать на себя обязательство134
соглашаться109
передавать43
производить22
фиксация1
other translations92
A wife cannot recover such damages if her husband commits adultery.
Жена не может взыскивать убытки в случае измены мужа.
He that commits a cruel act voluntarily is guilty of malice aforethought.
Защита пытается представить потерпевших как виновных в преступном намерении.
It's just, someone commits murder and immediately the druids are suspect.
Так всегда, кого-то убивают, и сразу подозревают друидов.
Moreover a man has the right to damages when his wife commits adultery.
Кроме того, мужчина имеет право на компенсацию в случае супружеской измены жены.
a management profession that commits itself to promoting the long-term, sustainable welfare of all.
профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех.
The NPR also commits the US not to develop new nuclear weapons, missions, or capabilities.
Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
The fine is multiplied by the number of workers against whom the employer commits a violation.
Сумма штрафа умножается на число работников, в отношении которых работодатель допускает нарушение.
While the framework mentions CCS, whether the EU commits to its deployment remains to be seen.
Хотя рамки упоминают CCS, обязуется ли ЕС на ее развертывание еще не ясно.
The United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development commits UN member states to “leave no one behind.”
В утверждённой ООН «Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года» содержится обязательство стран-членов этой организации «никого не оставлять позади».
Any cadet who violates regulations or commits offences against good order and discipline must be punished appropriately and justly.
Любое отступление от правил или нарушение порядка и дисциплины должно наказываться соответствующим и справедливым образом.
2) The new Nuclear Posture Review commits the United States to a no-first-use of nuclear weapons, except against:
2) Новая редакция ядерной доктрины обязывает Соединённые Штаты Америки не использовать первыми ядерное оружие, за исключением следующих случаев:
Anyone who commits a gross violation of these provisions is liable to imprisonment for a term not exceeding six years.
Любое лицо, грубо нарушившее эти положения, наказывается лишением свободы на срок до шести лет.
It also commits the nation to certain basic social obligations, including the duty of parents to support, assist and educate their children.
Он также налагает на граждан страны некоторые основные социальные обязательства, в том числе долг родителей оказывать поддержку и помощь своим детям и заботиться об их образовании.
In terms of global priorities, this figure compares with the $900 billion that the world currently commits to military expenditures each year.
Чтобы расставить приоритеты, эту цифру можно сравнить с 900 млрд. долл., которые каждый год тратятся в мире на военные нужды.
MISA also commits itself to gender-mainstreaming in all its programmes and allocation of requisite financial and human resources to achieve the goal.
МИСА также стремится к обеспечению учета гендерной проблематики во всех его программах и выделяет необходимые финансовые и людские ресурсы для достижения этой цели.
The United States’ INDC, for example, commits the US to reduce CO2 emissions by 26-28%, relative to a 2005 baseline, by 2025.
Например, INDC Соединенных Штатов, обязывают США сократить до 2025 года выбросы CO2 на 26-28%, по отношению к базовой линии 2005 года.
The World Bank financed the project on the condition that Chad commits itself to complete transparency and uses the revenues for poverty reduction.
Всемирный Банк профинансировал проект при условии, что Чад возьмет на себя обязательства быть предельно честным и будет использовать свои доходы для сокращения бедности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert