Sentence examples of "communicating interstices" in English
Prof Vallortigara said he didn't think that the dogs were intentionally communicating with each other through these movements.
Профессор Валлортигара сказал, что он не думает, что собаки намеренно общались друг с другом с помощью этих движений.
(1) communicating with their introduced clients regarding their respective investment objectives and investment opportunities given those objectives;
(1) общение с представленными ими клиентами на предмет препятствий их возможному инвестированию и возможностей инвестирования при наличии таких препятствий;
(4) determining any commission structure and communicating the structure to the introduced clients.
(4) определение комиссионной структуры и ее объяснение, представленным ими клиентам.
Instead, bin Laden was communicating from his walled compound in Pakistan with al-Qaida's offshoots, including the Yemen branch that has emerged as the leading threat to the United States, the documents indicate.
На деле же, как показывают документы, из-за стен своей пакистанской резиденции бин Ладен поддерживал связь с отделениями «Аль-Каиды», включая йеменскую ветвь, которую в США считают основной угрозой.
A common problem is that a lease on an IP address is not renewed as expected, which prevents your device from communicating with other devices.
Типичная неисправность состоит в том, что аренда IP-адреса не обновляется, как предполагалось, что не позволяет устройству взаимодействовать с другими устройствами.
If someone has posted your private information on Instagram, we'd suggest communicating directly with that person to ask that they take it down.
Если кто-то опубликовал Вашу личную информацию на Instagram, мы советуем обратиться непосредственно к пользователю, опубликовавшему эту информацию, с просьбой удалить ее. Если он откажется удалить материалы, сообщите нам об этом.
It doesn’t impact the experience you build, the message types you use or what you’re actually communicating.
Он не влияет на работу вашего сервиса, типы сообщений или содержание общения.
While some tools can automate your interactions, remember that you're still communicating with humans.
Хотя некоторые инструменты могут автоматизировать ваши взаимодействия, помните, что вы общаетесь с живыми людьми.
vii. Don’t engage in activity that is harmful to you, the Services, or others (e.g., transmitting viruses, stalking, posting terrorist content, communicating hate speech, or advocating violence against others).
vii. Запрещено передавать вирусы, преследовать других лиц, публиковать материалы террористического характера, дискриминационные высказывания или призывы к насилию, а также совершать другие действия, которые наносят вред вам, Службам или другим лицам.
The Xbox 360 E console’s built-in Wi-Fi communicating with a wireless router.
Встроенный модуль Wi-Fi консоли Xbox 360 E взаимодействует с беспроводным маршрутизатором.
A defective Ethernet cable prevents network devices from communicating correctly.
Дефектный кабель Ethernet не позволяет устройствам правильно взаимодействовать.
Subject to Sections 4.2, 4.3, 4.4, and 4.5 below, we provide various tools in our Facebook Payments Support Center to assist you in communicating with a third party to resolve a dispute arising from a payment transaction.
В соответствии с разделами 4.2, 4.3, 4.4 и 4.5 ниже мы предоставляем вам возможность использовать разнообразные инструменты, предусмотренные для услуги «Платежи Facebook» Центр поддержки клиентов оказывает вам помощь в вопросах взаимодействия с третьими лицами для разрешения разногласий относительно платежных операций.
While being conversational encourages the use of everyday, colloquial language, it doesn’t mean your messages should be written so casually that you sacrifice communicating core capabilities, misrepresent utility or break trust.
Разговорная речь подразумевает использование каждодневных обиходных выражений. Однако несмотря на разговорность, необходимо достаточно четко объяснять ваши возможности, создавать правильное впечатление о сервисе и вызывать доверие.
Similarly, a network cable that is not connected correctly prevents network devices from communicating.
Аналогичным образом неправильно подключенный сетевой кабель не позволяет устройствам взаимодействовать.
An error occurred while communicating to Zune Marketplace.
При обращении к магазину Zune произошла ошибка.
Devices trying to communicate with your wireless router from a distance or communicating through several walls can reduce the overall available bandwidth on your home network.
Из-за устройств, пытающихся взаимодействовать с беспроводным маршрутизатором со значительного расстояния или через несколько стен, может уменьшиться общая полоса пропускания домашней сети.
OneGuide may seem unresponsive if it's having problems communicating through the IR extension cables with your home theater equipment.
Может показаться, что OneGuide не реагирует на команды, если имеются проблемы обмена данными с оборудованием домашнего кинотеатра через инфракрасные удлинители.
This type of message is a great channel for communicating with a smaller number of people in a direct way.
Сообщения такого типа — отличный способ напрямую общаться с небольшой группой людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert