Sentence examples of "comparative" in English

<>
Today, a new comparative debate has started. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
The task of comparative performance is fraught with difficulties. Задача сопоставления результатов работы осложняется множеством трудностей.
As for the British, they were, frankly, comparative tiddlers. Что касается британцев, то они честно говоря, были мелкой сошкой.
With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars. С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает.
Do we have the comparative advantage to use another sort of energy? Есть ли у нас другие, более выгодные источники энергии?
Financial statements should show comparative figures for the corresponding preceding financial period; в финансовых ведомостях должны приводиться соответствующие данные за предшествующий период;
That's a comparative grace note for the Cold War artifact that is NATO. Такое вот незначительное замечание по поводу артефакта холодной войны, каким является НАТО.
And if political scandals were export goods, Brazil would have a clear comparative advantage. И если бы политические скандалы были экспортными товарами, у Бразилии было бы явное преимущество перед всеми странами.
More data with a side of sampling and a comparative observation salad coming right up. Дополнительные данные для сравнения как и сами наблюдения обещают быть объективными.
The differences between French and Turkish secularism can be put in even sharper comparative perspective. Различия между французским и турецким атеизмом могут быть подвергнуты еще более острому сравнению.
One of the greatest comparative strengths of American universities lies in the nature of human relations. Одна из самых сильных сторон современных американских университетов заключается в природе отношений между людьми.
I have also emphasized that Lebanon must develop its comparative advantages, particularly in education, banking, and services. Я также подчёркиваю, что Ливан должен развивать свои конкурентные преимущества, особенно образование, банковское дело и сферу услуг.
Some US industries, such as chemicals and plastics, will gain a significant comparative advantage in production costs. Некоторые отрасли промышленности США, например, химическая и производство пластмасс, получат значительное конкурентное преимущество с точки зрения производственных затрат.
Developing countries also need access for the unskilled labor-intensive services in which they have a comparative advantage. Развивающимся странам нужен доступ в сферу трудоёмких низко-квалифицированных услуг, где у них есть относительное преимущество.
In this regard, please provide comparative disaggregated statistics, for each province and Territory, since the last periodic report. Просьба в этой связи представить сопоставимые дезагрегированные статистические данные по каждой провинции и территории за период с момента представления последнего периодического доклада.
Trade is potentially a positive-sum game, with all countries benefiting by exploiting their areas of comparative advantage. Торговля потенциально является игрой с положительным счетом, где все страны получают выгоду, развивая области своего относительного превосходства.
Instead, the new comparative debate involves Asia's two new economic, demographic, and political giants, China and India. В настоящий момент в дебаты на тему сравнения вовлечены два новых экономических, демографических и политических гиганта - Китай и Индия.
It provides revised estimates for 2002 and initial estimates for 2003 but no comparative figures for previous years. В ней приводится пересмотренная смета расходов на 2002 год и предварительная смета на 2003 год без сопоставления с расходами за предыдущие годы.
Special Editor (Symposium Issue), HUMAN RIGHTS: THE EUROPEAN CONVENTION AND ITS NATIONAL APPLICATION, American Journal of Comparative Law, Vol. Научный редактор (выпуск, посвященный Симпозиуму), HUMAN RIGHTS: THE EUROPEAN CONVENTION AND ITS NATIONAL APPLICATION, American Journal of Comparative Law, Vol.
Research projects of the Section encompassed various areas of international and comparative law, including issues of confidentiality and compensation. Исследовательские проекты Секции охватывали различные вопросы международного и консультативного права, в том числе вопросы конфиденциальности и компенсации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.