Sentence examples of "compile" in English

<>
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators. Секретариат ОЭСР обязан составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей.
Compile a list of public folders (mail and calendar types) that you want to migrate to Office 365 Groups. Составьте список общедоступных папок (для почты и календарей), которые требуется перенести в "Группы Office 365".
In this connection, the Secretariat has been asked, as a first step, to compile a list of submissions for listing that include such a publicly releasable portion of the statement of case. В этой связи Секретариату было предложено, в качестве первого шага, составить список представлений для включения в перечень с указанием такой обнародованной части информации по обстоятельствам дела.
The procedure outlined in article 4 requires the Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, to consult with Member States, the Committee on Coordination and staff representatives and to compile a list of candidates. В соответствии с процедурой, изложенной в статье 4, Генеральный секретарь в качестве Председателя Административного комитета по координации должен проводить консультации с государствами-членами, Комитетом по координации и представителями персонала и составлять список кандидатов.
All right, Detective Daniels, please have the coroner's office compile a list of all the men who died in the county last week. Детектив Дэниэлз, пожалуйста, свяжитесь с офисом коронера, составьте полный список людей, которые умерли в округе за последнюю неделю.
Compile blocked words in the Community Settings section. В Настройках сообщества можно создать черный список.
The method should compile without errors or warnings. Метод должен скомпилироваться без ошибок или предупреждений.
Notice - we're very specific - that word "compile." Заметьте, всё очень конкретно. Это слово "составлять".
compile statistics on accidents at work and occupational diseases; ведение статистических данных о производственных травмах и профессиональных заболеваниях;
We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children. Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей.
Considerable efforts were made in 2005 to compile legal documentation on forcibly displaced persons. В 2005 году проведена большая работа по сбору правоустанавливающих документов по проблемам вынужденных переселенцев.
To compile crop and animal product balance sheets handbooks and usable conversion factors are needed. Для составления балансов продукции растениеводства и животноводства требуются справочники и практичные коэффициенты пересчета.
And then I compile all of these numbers on these clipboards that you see here. Затем я копирую все эти цифры в буферы обмена, которые вы видите здесь.
Before you set up a Budgeting workflow for budget planning, you should compile the following information: Перед настройкой workflow-процесса бюджетного планирования в модуле "Бюджетирование" необходимо составить следующую информацию:
A compilation guide that provides a step-by-step approach to compile the accounts supplements it. Ее дополняет справочник для составителей, в котором излагается поэтапный подход к составлению счетов.
It should also compile national maps to support the further harmonization of the models and databases. Она должна также составить национальные карты с целью поддержки процесса дальнейшего согласования моделей и баз данных.
It requires very specific and detailed statistical information to compile a reliable measure of net output. Это требует весьма специфичной и подробной статистической информации для составления надежного показателя чистого выпуска.
You can use this notebook to capture, compile, and share minutes, thoughts, and ideas with your teammates. Эту книжку можно использовать для записи и систематизации информации, а также обмена заметками, мыслями и идеями с участниками группы.
After you compile a list of affected databases, note the drive letters referenced in the database paths. После составления списка затронутых баз данных запишите буквы дисков, указанные в путях к базам данных.
Add the compile dependency with the latest version of the Facebook SDK in the build.gradle file: Добавьте в файл build.gradle compile-зависимость, указав в ней актуальную версию Facebook SDK:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.