Sentence examples of "составить список" in Russian

<>
Чтобы составить список, мы посчитали призовые деньги, которые выплачиваются победителю отдельного мероприятия или турнира. To construct this list, we focused on the prize money paid out to the winner of either a single event or a tournament.
Вы можете составить список постоянных модераторов. You can assign moderators for all live chat sessions.
Если получатели не указаны, с помощью фильтра вы можете составить список из не более чем 50 друзей, а затем разделить их на зарегистрированных и незарегистрированных. If no recipients are specified, you can filter the list of friends to a limit of 50 friends or less, and you can segment by registered players or unregistered friends.
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость. Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility.
В этой связи, я считаю, что было бы гораздо более полезным составить список стран, уничтоживших или ухудшивших доверительные отношения со своими гражданами до такой степени, что теперь они могут сохранить свои налоговые доходы, только сделав уклонение от налогов уголовным преступлением и вмешиваясь в частную жизнь своих граждан. Incidentally, I think it would be far more revealing to draw up a list of those states that have destroyed or damaged the relationship of trust with their citizens to such an extent that they can only secure their tax revenues by criminalizing tax evasion and trampling on privacy.
Разговор был не очень продуктивным, но он дал мне время составить список покупок. Conversation wasn't very fruitful, but it did give me time to put together my grocery list.
Я так измотана, чтобы составить список. I'm too frazzled to make a list.
Я буду рад составить список и поучаствовать в дифференциальной диагностике. I'd be happy to create a chart and participate in a differential diagnosis.
Тогда нам всего лишь нужно составить список учителей Гриндейла, которые фанатеют от Дейва Мэттьюса. Okay, so all we need to do is assemble a list of which Greendale teachers are Dave Matthews fans.
Составить список покупок? "Making a grocery list"?
Что ж, мы надеялись, что вы сможете составить список всех, кто знал, где находится могила вашей жены. Well, we're hoping that you could provide us a list of everyone who knew the location of your wife's grave.
Алекс, если пациенты после операции не ходят, они не поправляются, так что я могу составить список послеоперационных осложнений, или ты будешь терпеть и сделаешь, как я говорю. Well, Alex, patients who aren't mobile in recovery don't do well, so I could either rattle off a list of post-surgery complications, or you could suck it up and do as I say.
Нужно набрать работников, составить список нужных клиентов. Got to staff up, get the right client list.
Если бы он решил составить список пожеланий, я думаю, он написал бы всего одно. If he were to write a wishlist, I suppose he'd come up with one thing.
Я потрудился составить список подозреваемых по другому текущему расследованию убийства. So I took the trouble Of compiling a list of suspects In other ongoing murder investigations.
Возможно, вам стоит составить список вещей нашей древней культуры, которые заставляют вас чувствовать неудобно. Perhaps you should jot down a list of things From our ancient culture that make you uncomfortable.
АЛАН Я считаю, что тебе надо составить список. Now, what I think you need to do is to make a list.
Франция вместе с Германией намереваются составить список стран, отказывающихся от сотрудничества, и собираются спроектировать набор соответствующих санкций. Together with Germany, France intends to draw up a list of uncooperative countries and to design a tool kit of appropriate sanctions.
Для этого общественные институты могли бы сертифицировать и составить список поставщиков, отвечающих стандартам качества, или объединить владельцев с помощью консорциумов по приобретению жилья – подход, который помог социально-жилищным агентствам Соединенного Королевства сократить расходы по некоторым пунктам более чем на 20%. To this end, public institutions could certify and list suppliers that meet quality standards, or bring owners together in buying consortia – an approach that has helped the United Kingdom’s social-housing agencies cut costs on some items by more than 20%.
Предположим, что вам требуется составить список всех почтовых ящиков, которым назначено хранение для судебного разбирательства. For example, suppose you are asked to come up with a list of all the mailboxes that have been assigned a litigation hold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.