Sentence examples of "complete breakdown" in English
He told Bloomberg, “I would describe today’s meeting as complete breakdown of communication with Greece.”
Он сказал Блумбергу, “я бы назвал сегодняшнюю встречу как полный разрыв связи с Грецией."
Video footage of alleged slave auctions in Libya underscored the continuing chaos there amid the complete breakdown of the Libyan state.
Видеозапись, предполагаемых аукционов по продаже рабов в Ливии, подчеркнула продолжающийся там хаос, на фоне полного развала Ливийского государства.
Some of the more pessimistic predictions prompted by the abolition of Goskomekologiya and linked to the more or less complete breakdown of protection measures have not come to pass.
Наиболее пессимистические прогнозы, звучавшие после роспуска Госкомэкологии и предполагавшие более или менее полный провал мер по защите окружающей среды, не осуществились.
He has indicated that the Americans are aware of the research that has been done on such projectiles and they know that they cause the complete breakdown of the immune system, especially in children, as well as such diseases as cutaneous aphthae, a fever that resembles the foot-and-mouth disease in livestock, and various cancers in addition to blood cancer.
Он заявил, что американцам известно об исследованиях, которые проводились в связи с использованием таких снарядов, и что их применение приводит к полному нарушению деятельности иммунной системы, особенно у детей, и вызывает такие заболевания, как кожная афта — лихорадка, которая напоминает ящур у скота, — и различные виды рака, помимо рака крови.
In 20 seconds, this'll give us a complete chemical breakdown right down to the atom.
Через 20 секунд мы получим полный и исчерпывающий химический анализ.
Isolating and further constraining a portion of the banking system, so that the channels of credit intermediation are less prone to complete and simultaneous breakdown, also seems likely.
Изоляция и дальнейшее ограничение части банковской системы таким образом, чтобы каналы мобилизации капиталов через кредитно-финансовую систему были менее подвержены полному и одновременному краху, также выглядят вполне вероятными.
Tables 2 and 3 below show the total cost breakdown to complete the design development and construction documents phases.
В таблицах 2 и 3 ниже приводится разбивка общих расходов на завершение стадий разработки проекта и подготовки строительной документации.
To Hattery, the breakdown between white and black women came when white suffragists like Susan B. Anthony surveyed the landscape in the late 1800s and saw that the fight for voting rights would only work for one group at a time: women or blacks.
С точки зрения Хэттери, разрыв между белыми и чернокожими женщинами произошел, когда белые суфражистки, например, Сьюзен Б. Энтони изучили ситуацию в конце 1800-х годов и увидели, что борьба за избирательное право будет эффективной только для одной из групп: женщин или чернокожих.
These figures extend the under-publicized trend of gradually improving economic data in the Eurozone, but the euro is edging lower ahead of ECB President Mario Draghi’s highly-anticipated speech tomorrow (for more on EURUSD, see my colleague Fawad Razaqzada’s report, “EUR/USD on the Verge of Another Breakdown”)
Эти показали продолжили негласную тенденцию постепенного улучшения экономических данных в Еврозоне, но евро движется вниз накануне столь ожидаемого выступления Марио Драги завтра (подробнее читайте статью моего коллеги, Фавада Разакзада, «EUR/USD на грани очередного прорыва вниз»).
With any technical pattern, price is the most important factor, so more conservative traders may want to wait for a confirmed breakdown below .7830 before shorting EURGBP.
В любой технической модели цена является самым важным фактором, более консервативные трейдеры могут захотеть дождаться подтвержденного прорыва ниже уровня .7830, прежде чем продавать EURGBP.
If the talks collapse with no agreement of any sort, a bearish breakdown below 1.1275 could open the door for a drop to support in the 1.1190-1.12001.1190-1.1200 area or even lower in the coming days.
Если переговоры не приведут к какому-то соглашению, то медвежий прорыв ниже уровня 1.1275 может открыть путь для падения к поддержке в зоне 1.1190-1.1200 или даже ниже в ближайшие дни.
I check off each task on my list as soon as I complete it.
Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
The recent big breakdown in the South African rand and Brazilian real leaves means that those two currencies could be in trouble as well.
Недавний значительный прорыв вниз южноафриканского ранда и бразильского реала означают, что эти две валюты также могут испытывать сложности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert