Sentence examples of "complex structure" in English
We depend on chemistry to determine our complex structure.
Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру.
It is an inconceivably complex structure Atomically electronically, chemically, etc.
Это неправдоподобно сложная структура - в атомном, электронном, химическом и других аспектах.
In theory, if you program those sufficiently, you should be able to do something pretty interesting and make a very complex structure.
Теоретически, если запрограммировать их должным образом, можно достичь интересных результатов, и создать очень сложную структуру.
An economy is a remarkably complex structure, and fathoming it depends on understanding its laws, regulations, business practices and customs, and balance sheets, among many other details.
Экономика – это удивительно сложная структура, и ее понимание зависит от понимания ее законов, норм, обычаев деловой практики, балансных отчетов и многих других деталей.
Over a million years ago, the ancients discovered a complex structure buried deep within the background radiation, the fingerprints of an intelligence that existed very near the beginning of time itself.
Более миллиона лет назад, древние обнаружили сложную структуру, погребённую под фоновой радиацией, отпечатки интеллекта, который существовал очень близко к началу времени как таковому.
Living organisms obviously embody arrangements of matter into complex structures.
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
The British economist Fritz Schumacher understood that human institutions, as complex structures with dynamic governance, require systemic analysis.
Британский экономист Фриц Шумахер понял, что человеческие институты, как сложные структуры с динамическим управлением, требуют системного анализа.
Its first sentence read: "How genes might specify the complex structures found in higher organisms is a major unsolved problem of biology."
Она начиналась так: "Главной нерешенной проблемой биологии является вопрос о том, как гены могли бы определить сложные структуры, найденные в более высоких организмах."
It is the failure of the UK government to amend the statute that dictates the complex structure of knockouts that the BoE’s ingenious staff has been obliged to devise.
Именно из-за того, что правительство Великобритании не изменило устав, изобретательному персоналу Банка Англии пришлось придумать сложную систему нокаутов.
We clearly have to be large, compared to atoms, to have layer upon layer of complex structure.
Очевидно, что по сравнению с атомами мы очень большие, и имеем сложную многослойную структуру.
Can we get complex 3D structure automatically assembling in inorganic systems?
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах?
Well, it turns out biology has this other very interesting meme, that you can take a linear string, which is a convenient thing to copy, and you can fold that into an arbitrarily complex 3D structure.
Оказывается, у биологии есть вот такой интересный мем: можно взять линейную цепь, которую удобно копировать, и можно согнуть её в сколь угодно сложную трёхмерную структуру.
In this case, he's done self-replication of a complex 3D structure.
В этом случае, он создал самовоспроизведение сложной трёхмерной структуры.
And that has feature sizes down to about 20 nanometers, and it's a complex 3D structure.
И для него размер элемента составляет всего около 20 нанометров, и это сложная трёхмерная структура.
The more complex the structure the more effective is the energy dissemination.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии.
Complex debtor structure (for example, an enterprise group with numerous subsidiaries);
сложная структура должника (например, предпринимательская группа с многочисленными филиалами);
One of the Office's biggest problems was its lack of operational independence, especially in the area of internal audit, where its work was impeded by a complex funding structure which impaired its capacity to respond flexibly to the Organization's rapidly changing risk profile.
Одна из самых больших проблем Управления заключается в недостатке оперативной независимости, особенно в области внутренней ревизии, где его работа затрудняется сложной системой финансирования, лишающей его возможности гибко реагировать на быстро меняющееся распределение рисков в работе Организации.
The modern landmine is a complex technical structure which automatically identifies a target and strikes it, while at the same time it must be safe to handle.
Современная инженерная мина представляет собой сложную техническую конструкцию, которая наряду с обеспечением автоматической классификации цели и ее поражения должна быть безопасна в служебном обращении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert