Sentence examples of "complexity of a task" in English
And proceeded to look at - I wanted to set competition so I'd have a deadline - Parkinson's Law, the perceived complexity of a task will expand to fill the time you allot it.
И моим следующим шагом стало - я хотел соревнования - чтобы у меня было ограничение по времени - закон Паркинсона, воспринимаемая сложность задачи расширяется, чтобы заполнить всё время, которое ты ей оставляешь.
Comprehensive, multi-question surveys tend to capture the complexity of a nation's feelings about itself, and the often contradictory sentiments of its citizenry.
Всесторонние многопрофильные опросы, как правило, улавливают сложность настроений в стране и зачастую противоречивые чувства ее граждан.
The organization of a task force and resources is underway at the site of the conflagration.
На месте возгорания ведется наращивание группировки сил и средств.
Yet conveying uncertainty increases the complexity of a message.
Тем не менее, вовлечение неопределенности увеличит сложность создаваемого посыла.
So, uh, I hear you're running some kind of a task force now.
Итак, я слышал ты сейчас работаешь в каких-то органах.
Ranking may be changed at any time to reflect the complexity of a particular case.
Уровень дела в любой момент может быть изменен, с тем чтобы отразить его сложность.
You can also specify whether the start of a task depends on the completion of previous tasks.
Можно также указать, будет ли начало выполнения задачи зависеть от завершения предыдущей задачи.
Enter the number of a task that must be completed before the current task can be started.
Введите номер задачи, которую необходимо выполнить до того, как может быть начата текущая задача.
To modify the position of a task in the WBS template, use the following buttons on the Action Pane.
Чтобы изменить позицию задачи в шаблоне WBS, используйте следующие кнопки в разделе Область действий.
Windows Media Player takes periodic snapshots that are combined to create a recording of a task.
Нумерованные списки Окна Media Player делает периодические снимки, которые объединяются для создания записи задачи.
The starting date, ending date, and duration of a task
Дата начала, дата окончания и продолжительность задачи
The Meeting was presented with a background document prepared jointly by the European ECO Forum and the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC), which proposed inter alia the establishment of a task force to support the implementation of articles 7 and 8.
На Совещании был представлен базовый документ, подготовленный совместно Европейским экофорумом и Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ), в котором, в частности, было высказано предложение учредить Целевую группу для поддержки осуществления статей 7 и 8.
Finally, he noted that at the recent session of the Economic and Social Council, the MERCOSUR countries had supported the setting up of a Task Force on information technologies, and noted that science and technology was a crucial instrument in the search for development in its broadest sense, and the item should therefore remain on the agenda.
В заключение он отмечает, что в ходе последней сессии Экономического и Социального Совета страны — члены МЕРКОСУР поддержали создание целевой группы по информационным технологиям и что наука и техника являются важным инструментом поиска путей развития в самом общем смысле, в связи с чем этот пункт необходимо сохранить в повестке дня.
In addition to its work on land, OHCHR/Cambodia supported the establishment of a task force in January 2004 to help prevent violations of housing rights in urban areas, including forced evictions, and has provided an interim secretariat during the start-up phase.
Помимо работы над земельными вопросами Отделение УВКПЧ в Камбодже оказывало поддержку в создании в январе 2004 года целевой группы для содействия предотвращению нарушений жилищных прав в городских районах, включая принудительные выселения, и выполняло функции временного секретариата на начальном этапе ее функционирования.
On the question of the current workload standards for language staff, satisfaction was expressed at the establishment of a task force to conduct a comprehensive study covering all major language-related functions, including interpretation and translation.
Что касается вопроса о существующих нормах рабочей нагрузки персонала лингвистических служб, то с удовлетворением было воспринято создание целевой группы для проведения всеобъемлющего исследования, охватывающего все основные лингвистические функции, включая устный и письменный перевод.
The Meeting deferred any decision on the establishment of a task force on articles 7 and 8, but agreed to hold a workshop in order to develop ideas and make suggestions regarding public participation under these two articles with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention.
Участники Совещания отложили принятие решения о создании целевой группы по статьям 7 и 8, однако договорились провести семинар, с тем чтобы сформулировать свои соображения и рекомендации относительно участия общественности по этим двум статьям в целях оказания содействия процессу разработки протокола по СЭО к Конвенции Эспо.
The establishment of a task force to progress on work on this issue was discussed and agreed to in principle by the Bureau.
На совещании Бюро был обсужден и в принципе согласован вопрос об учреждении целевой группы для продвижения работы по этой теме.
Some of the topics that were suggested for consideration by the Steering Group in the proposal were the experience of countries conducting mid-decade censuses using new technologies, the creation of a task force on the output program and the coordination of the ECE census program in Central Asia.
Для рассмотрения Руководящей группой на предмет включения в программу были предложены следующие темы: опыт стран, проводящих переписи в середине десятилетия с использованием новых технологий, создание целевой группы по программе итоговых материалов и координация программы переписей ЕЭК в Центральной Азии.
The meeting proposed the creation of a Task Force on Victim Surveys with the main objectives to: survey the countries that have undertaken or plan to undertake victimization surveys; analyse the commonalities and differences of methods used; identify areas where it would be useful to recommend standards and common definitions; and develop methodological guidelines.
Совещание внесло предложение о создании Целевой группы по обследованиям потерпевших, к основным целям которой относятся: проведение обзора по странам, которые организовали проведение или планируют провести обследования виктимизации; анализ сходства и отличий используемых методов; выявление областей, в отношении которых было бы целесообразно рекомендовать стандарты и общие определения; и разработка методологических принципов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert