Sentence examples of "compromise" in English
Translations:
all1002
компромисс654
компромиссный142
идти на компромисс28
поставить под угрозу20
ставить под угрозу11
скомпрометировать4
компрометировать3
компрометация2
other translations138
This can compromise performance and quality.
Это может ухудшить рабочие характеристики и качество звука.
Indeed, the botched landing did compromise some of the science.
На самом деле неидеальная посадка зонда негативно сказалась на научной стороне миссии.
That would compromise my ability to conduct a proper investigation.
Это может помешать мне вести расследование как положено.
Get on the guard net, tell them we have a compromise.
Ладно, ребята, надеваем маскировочные тряпки, сделаем вид, что сдаем позиции.
I might be able to use this shell to compromise the door.
Возможно, с помощью гранаты я смогу ослабить дверь.
As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
Migration facilitation and enforcement must not compromise the rights and dignity of migrants.
Содействие миграции и контроль над ней не должны ущемлять права и достоинство самих мигрантов.
To insist that they choose independently might actually compromise both their performance and their relationships.
Заставить их сделать независимый выбор означает усугубить и их результаты, и их отношения.
The manufacturer claimed with confidence that the Trezor could withstand any attempt to compromise it.
Производитель с уверенностью утверждал, что Trezor выдержит любые попытки несанкционированного доступа.
Inflation, if not addressed now, could seriously compromise the region's ability to meet those challenges.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall.
Если мы просверлим отверстия в стратегических местах мы снизим возможность стены выдерживать нагрузку.
Finding a way to prevent this antioxidant response could thus help to compromise females’ reproductive systems.
Обнаружение способа предотвращения этих антиоксидантных реакций может помочь подорвать работу репродуктивной системы самок.
going back to the Oslo agreements, which signify the historical compromise between Israel and the PLO;
веруться к соглашению в Осло, которое знаменует исторический компромис между Израилем и ПОО;
But the primacy of bureaucracy over democracy is a core principle that EU institutions will never compromise.
Но превосходство бюрократии над демократией является ключевым принципом, от которого учреждения ЕС никогда не откажутся.
Some measures – unauthorized searches of bank records and wiretapping of telephone calls – compromise the liberty of all.
Некоторые меры – неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров – подрывают свободу всех.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert