Sentence examples of "computation time" in English
For example, therefore, only assessed contributions due before 1 January 2001 are considered to be in arrears at any time during 2001 and included in the computation of “amount of arrears” under Article 19 of the Charter.
Так, например, только начисленные взносы, подлежавшие уплате до 1 января 2001 года, считаются просроченными на любой момент 2001 года и включаются в расчет «суммы задолженности» по смыслу статьи 19 Устава.
Recognizing existing time constrains, which allow the Organization to observe only the election environment, polling, counting, computation of results, complaints and resolution mechanisms, the announcement of results and the post-election acceptance of results,
признавая наличие ограничений по срокам, что позволяет Организации наблюдать лишь за общей обстановкой в ходе выборов, голосованием, подсчетом голосов, подведением результатов и работой механизмов получения и рассмотрения жалоб, объявлением результатов и их признанием после проведения выборов,
Recognizing existing time constraints, which allow the Organization to observe only the election environment, polling, counting, computation of results, complaints and resolution mechanisms, the announcement of results and the post-election acceptance of results,
признавая наличие ограничений по срокам, что позволяет Организации наблюдать лишь за общей обстановкой в ходе выборов, голосованием, подсчетом голосов, подведением результатов и работой механизмов получения и рассмотрения жалоб, объявлением результатов и их признанием после проведения выборов,
But because such information sharing is achievable only through quantum interference, these same equations also drastically limit the types of task that quantum computation should be able to perform, or speed up.
Но поскольку совместное использование такой информации достигается лишь посредством квантовой интерференции, то те же самые уравнения резко ограничивают число типов задач, которые можно решить с помощью квантовых вычислений, или решение которых может быть ускорено с их помощью.
Coincidentally, cryptographic systems which themselves use quantum computation are already commonplace in laboratories, heralding the development of communication that is both perfectly secure - even against quantum attack - and immune to future advances in mathematics or technology.
Соответственно, в лабораториях привычным явлением уже стало использование систем шифрования, в которых применяют квантовые вычисления, и таким образом это является предвестником развития исключительно безопасных способов связи, защищенных даже против квантовой атаки и обладающих иммунитетом к будущим достижениям в области математики и технологии.
In 1952, Alan Turing-best known for his work on computation and the mind-proposed a mathematical model consisting of a pair of equations describing the reaction and diffusion of two imaginary chemicals.
В 1952 году Алан Тюринг, известный по своей работе в области искусственного интеллекта, предложил математическую модель, состоящую из пары уравнений, описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
If your computation can help solve a problem in my Tardis, I'll be eternally grateful, Monitor.
Если ваши расчеты помогут решить проблему с моей ТАРДИС, я буду вечно благодарен, Наставник.
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor.
Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
In line with Moore's Law, advances in scientific computation will continue to accelerate for many years to come, not least owing to the advent of quantum computing.
В соответствии с Законом Мура, достижения в научных вычислениях продолжат ускоряться еще много лет, и не в последнюю очередь благодаря появлению квантовых компьютеров.
To us, no mystery exists in quantum computation, only wonder.
Для нас в квантовых вычислениях не существует никакой тайны, а лишь только чудо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert