Sentence examples of "conceptual" in English
First and foremost, the basic provisions of the procedure should clearly define the conceptual framework and set out the main terms and definitions.
Прежде всего, в основных положениях методики должен быть четко определен понятийный аппарат, раскрыты основные термины и определения.
The second conceptual revolution was started by molecular biology.
Вторая концептуальная революция была начата молекулярной биологией.
Calling upon the concerned bodies to develop a curriculum for human rights education and prepare the conceptual maps, scale matrix and sequence necessary for integrating these concepts in school curricula;
Призвать соответствующие органы разработать учебную программу преподавания прав человека и подготовить понятийные таблицы, схемы и программы, необходимые для включения этих понятий в школьные учебные программы;
At a deeper level, two conceptual revolutions also occurred.
На более глубоком уровне, также произошли две концептуальные революции.
To use the language of the German philosopher Jürgen Habermas, they are creating “saving translations,” whereby a language, conceptual apparatus, and social system is updated to reflect progress in human reason.
Как говорил немецкий философ Юрген Хабермас, они создают «сохранение переводов»: процесс когда язык, понятийный аппарат, и социальная система обновляются для того, чтобы отразить прогресс в человеческом разуме.
Help the prioritization of ongoing conceptual and statistical work.
содействие приоритезации текущей концептуальной и статистической работы.
For a conceptual overview of DLP, watch the following video.
В следующем видео представлен концептуальный обзор DLP.
Physics has an underlying conceptual framework, while biology does not.
— В физике есть основная концептуальная структура, тогда как в биологии ее нет.
You were taken by my conceptual vision of the space?
Вас заинтересовало концептуальное решение пространства в моих работах?
But there are several serious conceptual flaws in this reasoning.
Однако в подобных выводах существует ряд серьезных концептуальных недостатков.
They should stimulate conceptual thinking on good regulatory mechanisms and practices.
Они должны способствовать концептуальному осмыслению надлежащих механизмов и практики нормативного регулирования.
Last year, I took a more conceptual approach to the valentine.
В прошлом году я заняла более концептуальную позицию по отношению к валентинке.
I understand the conceptual importance of a no-first-use policy.
Я понимаю всю концептуальную важность политики неприменения ядерного оружия первыми.
Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation.
Украшение незаконченной работы - своего рода концептуальная инкубация.
The chief engineer of the company was a brilliant conceptual designer.
Главный инженер компании был блестящим разработчиком концептуальных конструкторских идей.
For conceptual information about matching policies, see About Accounts payable invoice matching.
Для получения концептуальных сведений о политике проверки соответствия, см. О модуле "Сопоставление накладных по расчетам с поставщиками".
A failure to anticipate political revolutions reflects, at least partly, conceptual inadequacies.
По крайней мере отчасти, неспособность спрогнозировать политические революции связана с концептуальными недостатками.
This, too, causes conceptual and practical measurement challenges for established GDP calculus.
Это также создает концептуальные и практические трудности в измерении для стандартного метода расчета ВВП.
The conceptual thinking behind our cooperation with the United Nations is also evolving.
Концептуальное мышление, лежащее в основе нашего сотрудничества, также развивается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert