Sentence examples of "concerned" in English with translation "обеспокоенный"

<>
We're concerned about environmental controls. Мы обеспокоены отсутствием контроля за состоянием окружающей среды.
She is concerned about her son's health. Она обеспокоена здоровьем своего сына.
I'm concerned about my wife's hacking cough. Я обеспокоен сухим кашлем моей жены.
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates. Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса.
The BoC remains concerned about the lack of inflation. Банк Канады по-прежнему обеспокоен отсутствием инфляции.
I know you're concerned about the violence onboard. Я знаю, что Вы обеспокоены преступлениями на борту.
As a neuro-scientist, I am concerned about this debate. Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией.
If Deng Xiaoping were alive, he would be deeply concerned. Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials. MHRA оказалось не единственным агентством, обеспокоенным результатами испытаний.
Nor are stevia farmers the only ones who should be concerned. Но не только фермеры, выращивающие стевию, должны быть этим обеспокоены.
Many impatients are very concerned for water quality and air quality. Многие "нетерпеливые" очень обеспокоены качеством воды и воздуха.
Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов
Concerned relatives called police about 8pm when they hadn't returned home. Обеспокоенные родственники позвонили в полицию около 8 вечера, когда они не вернулись домой.
Yeah, well, maybe Rodney is, but Dr. Zelenka, he seemed genuinely concerned. Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным.
She's concerned about what's happening in this world right now. Она обеспокоена тем, что происходит сегодня в мире.
Suppose you are concerned about children in Africa dying from preventable diseases. Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний.
The Committee is also concerned that Roma children with disabilities experience double discrimination. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что дети-инвалиды из числа рома подвергаются двойной дискриминации.
He's an architect, and Charlie is deeply concerned about global climate change. Он - архитектор, и Чарли очень обеспокоен глобальными изменениями климата.
Given your reputation, when you made your bid, the board was very concerned. Учитывая вашу репутацию, когда вы сделали свое предложение, совет директоров был очень обеспокоен.
The international community should also be concerned with the coup’s regional implications. Кроме того, международное сообщество должно быть обеспокоено последствиями государственного переворота для региона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.