Sentence examples of "considerate choice" in English

<>
I had no choice but to go. Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
- Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet. - Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким.
Make your choice. Выбери что-нибудь.
Being considerate, they do not burden each other by building themselves up as heroes in their own personal tragedies. Обладая тактичностью, они не обременяют друг друга, строя из себя героев из-за своей собственной личной трагедии.
We have a wide choice of fruits at the supermarket. В супермаркете у нас большой выбор фруктов.
Thank you for being considerate while sneaking off. Спасибо за то, что ты так заботлива, уходя по-тихому.
When destiny calls, the chosen have no choice. Когда судьба зовет, у избранных нет выбора.
And everyone's so polite and considerate - nothing like the constant catfights in my circle, where every week, somebody's mad at somebody for God knows who what, and I'm always thrown into the middle. И все такие вежливые и отзывчивые, не то что вечные склоки в моем окружении, где каждую неделю кто-то злится на кого-то бог знает за что, а я всегда оказываюсь в эпицентре.
Tom had no choice but to ask Mary to help him. Тому пришлось попросить Мэри помочь ему.
I was being considerate. Сжалился над вами.
You made a wise choice. Ты принял мудрое решение.
I would also like to be considerate. Я бы тоже хотел бы быть осмотрительным.
She had no choice but to accept her fate. У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
I am deeply grateful for the courteous and considerate treatment you have accorded me today. Я глубоко признателен за предоставленный двор и за оказанный мне сегодня прием.
They agree that they have no choice but to give up the whole plan. Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.
But are today's bombings and UN sanctions much more considerate of human life than 19th-century conquests? Но неужели сегодняшние бомбежки и санкции ООН намного более внимательны к человеческой жизни, чем завоевания XIX века?
It is their only choice. Это их единственный выбор.
A considerate investor will never speculate recklessly with his clients’ life savings, despite the potential gain for himself. Осмотрительный инвестор никогда не пустится в рискованные спекуляции, используя сбережения своих клиентов, несмотря на потенциальную личную выгоду.
It's your choice. Это твой выбор.
We realized, you can make him kind, generous, funny, considerate, as long as one condition is met for him, is that he stays the top toy. Мы поняли, что можно сделать его добрым, щедрым, весёлым, внимательным. Но нужно сохранить одно условие: он должен оставаться главной игрушкой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.