Sentence examples of "consumes" in English

<>
Each text character consumes 1 byte. На каждый символ приходится 1 байт.
My wife's loveliness almost consumes me. Очарование жены почти уничтожило меня.
In the US, government consumes about 30% of GDP. Государственные расходы составляют приблизительно 50% ВВП в Европе, и около 30% в Соединенных Штатах.
When a wraith consumes a soul, it's not trapped there forever. Когда пожиратель засасывает душу, она не погибает.
Each file handle consumes approximately 2 kilobytes (KB) of paged pool memory. Каждый дескриптор требует примерно 2 КБ памяти выгружаемого пула.
Sharing your connection consumes a lot of battery power, especially on LTE networks. Работа в качестве точки доступа значительно снижает заряд аккумулятора, особенно в сетях LTE.
Just it doesn't burn. It consumes itself step after step after step. Просто она не сгорает, а потихоньку портится.
Indeed, transport consumes energy and causes air, water, soil and sea pollution as well as noise and vibrations. Действительно, транспортные средства являются потребителями энергии и источниками загрязнения воздуха, воды, почвы и морской среды, а также шума и вибраций.
Grinding, however, is very costly and consumes a great deal of energy, while also generating dust and noise. Измельчение, однако,- процедура очень дорогостоящая, требующая больших затрат энергии и в то же время приводящая к появлению пыли и сопровождающаяся шумом.
The Chinese auto industry is capable of building 40 million cars per year for a market that currently consumes 26 million. Китайский автопром способен выпускать 40 миллионов машин в год, но объём рынка равен лишь 26 миллионам.
Under current conditions, the berating of the referee by the slighted team's players consumes more game time than any review ever will. В текущих обстоятельствах споры с арбитром игроков неправильно оштрафованной команды занимают намного больше игрового времени, чем может занять просмотр видеозаписей.
The CAP consumes about half of the Union's budget-an unimpressive symbol for a community that aims to become a player in world politics. На CAP расходуется около половины бюджета ЕС - плохой знак для сообщества, которое хочет стать игроком на мировой арене.
For example, if a process consumes gasoline by burning it, you would create a conversion that describes how much carbon dioxide and nitrates are emitted when the gasoline is burned. Например, если в процессе расходуется бензин путем сжигания, можно создать преобразование, описывающее, какой объем углекислого газа и нитратов образуется при сгорании бензина.
Europe spends twice as much as the US on social programs, and total government spending in Europe is close to 50% of GDP. In the US, government consumes about 30% of GDP. Расходы на социальные программы в Европе в два раза превышают показатели США. Государственные расходы составляют приблизительно 50% ВВП в Европе, и около 30% в Соединенных Штатах.
Questions of demand in the diamond industry are inextricably related to conditions in the jewellery market, in particular to the United States jewellery market, which itself consumes over 50 per cent of diamond jewellery produced worldwide each year. Вопросы, касающиеся спроса в алмазном бизнесе, неразрывно связаны с положением на рынке ювелирных изделий, в частности, на рынке США, через который ежегодно проходит более 50 процентов алмазных ювелирных изделий, изготавливаемых во всем мире.
As often happens with brilliant ideas, the creative spark consumes itself in the act of creation, and IOR-ARC has been treading water, not having done enough to get beyond the declaratory phase that marks most new initiatives. Как часто бывает с блестящими идеями, творческая искра расходуется в процессе создания, и IOR-ARC топтался на месте, не сделав достаточно для того, чтобы выйти из декларативной фазы, которая отмечает большинство новых инициатив.
This would equate to a total of 900-1,200g of carbohydrate per day, which likely isn’t too far off Björnsson’s current intake of around 800g/day from food, plus whatever he consumes via his carbohydrate supplement (vitargo). Это соответствует 900-1 200 граммам углеводов в день. Примерно столько и принимает Бьернсон: 800 граммов в день с пищей плюс углеводные добавки (Vitargo).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.