Sentence examples of "continuation" in English
A third possibility is an indefinite continuation of the status quo.
Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи.
So, for better or worse, look for a continuation of the current situation.
Поэтому, к добру или к худу, но текущая ситуация, скорее всего, будет сохраняться.
Thus the Board strongly appealed for continuation of the subvention and annual cost adjustments.
Поэтому Совет обратился с настоятельным призывом продолжить практику предоставления субсидии и ежегодной корректировки расходов.
President Xi Jinping is anyway preoccupied with ensuring the indefinite continuation of Communist Party rule.
В любом случае, председатель Си Цзиньпин больше думает о том, как обеспечить власть коммунистической партии на неопределенно долгий срок.
They know what they do not want: the continuation of a world dominated by the West.
Они знают, чего они не хотят: миропорядка, в котором доминирует Запад.
Finally, it then makes a continuation move upwards beyond the initial high of the first move.
Наконец, цена снова начинает расти и поднимается выше максимума, достигнутого в ходе первого движения.
Now he invokes that charter to block calls for a plebiscite on his continuation in office.
Сейчас он взывает к этому документу, чтобы заблокировать проведение плебисцита по поводу его дальнейшего нахождения на посту президента.
But reform requires the continuation of the peace and security that is the bequest of US leadership.
Но реформы требуют сохранения мира и безопасности, являющихся плодом американского лидерства.
Therefore, the continuation of canine support (such as veterinary, dog training and kennel services) is also required.
Поэтому потребуются также ресурсы для дальнейшего обеспечения работы кинологов (например, ветеринарные услуги, услуги по обучению и содержанию собак).
When the FIS seemed headed to victory, Algeria's army stepped in to prevent continuation of the vote.
Когда начало складываться впечатление, что ИФС одержит победу, алжирская армия вышла на сцену, чтобы прекратить голосование.
Encouraging the strengthening and continuation of the initiatives already undertaken by UNESCO, Interpol, the Italian Carabinieri and others,
приветствуя укрепление и постоянный характер инициатив, уже предпринятых ЮНЕСКО, Интерполом, итальянской полицией и другими,
To fail to give it shows indifference to the continuation of dire poverty and avoidable, poverty-related deaths.
Не выделить ее - значит показать полное безразличие к существованию ужасающей нищеты и связанных с ней смертей, которых можно избежать.
A falling wedge found in an uptrend is considered a continuation pattern that occurs as the market contracts temporarily.
Сформировавшийся нисходящий клин в восходящем тренде рассматривается как фигура продолжающегося тренда, возникающая при сужении рынка.
The vacant post of IT Officer will be filled in 2006 to ensure continuation and efficient support in this area.
Вакантная должность сотрудника по ИТ будет заполнена в 2006 году для обеспечения преемственности и оказания эффективной поддержки в этой области.
If there is insufficient space for a detailed answer, please securely attach continuation sheets at the back of this document.
Если здесь не хватит места для подробного ответа, просим прикрепить к оборотной стороне документа дополнительные листы.
Observers seize upon every new piece of economic data to forecast QE’s continuation or an acceleration of its decline.
Наблюдатели хватаются за каждый новый кусочек экономических данных, чтобы предсказать дальнейшее ускорение количественного смягчения или его спад.
And the classic interpretation is that this pattern shows a brief pause in the trend before an eventual continuation higher.
В классической интерпретации эта фигура обозначает, что возможна небольшая пауза в тренде перед очередным движением выше.
Finally the price breaks out and gives you the opportunity to go long and profit from the continuation of the original uptrend.
После этого цена пробивает границы вымпела, и у вас появляется хорошая возможность открыть длинную сделку и получить прибыль в заключительной фазе фигуры, когда возобновится начальный восходящий тренд.
Unless adequately addressed, official corruption will fatally undermine conditions in Afghanistan and make the continuation of international support unsustainable and success impossible.
Если не бороться с ней эффективными методами, официальная коррупция приведёт к фатальным последствиям для Афганистана и сделает дальнейшее оказание международной помощи нестабильным, а будущие успехи - невозможными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert