Sentence examples of "continuum" in English with translation "континуум"
No, no - we were outside the space-time continuum.
Нет-нет, мы были вне пространственно-временного континуума.
Oh, Junior's taking a little vacation from the Continuum.
О, у младшего небольшие каникулы от Континуума.
I do not believe he is native to our time continuum.
Я не думаю, что он принадлежит нашему временному континууму.
Time paradox accelerating particles out of our continuum into their own universe.
Временной парадокс Отправьте определенные частицы из нашего континуума в их собственную отдельную вселенную.
We'd be shredded across the time-space continuum like human coleslaw!
Мы будем измельчены в пространственно-временном континууме как салат из человека!
But it doesn't explain the rip in the space time continuum.
Но не объясняет дыру в пространственно-временном континууме.
We can manipulate the time continuum for another ten centuries - it will never happen.
Мы можем управлять временным континуумом в течение еще десяти столетий - этого никогда не случится.
They're more of a cult, and the time continuum is their chess board.
Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска.
You have created a different time continuum but it's totally incompatible with ours.
Вы создали другой временной континуум, полностью несовместимый с нашим.
The continuum of humanity, sure, but in a larger sense, the web of life itself.
Человеческого континуума, несомненно. Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни.
Whatever our lives might have been, if the time continuum was disrupted, our destinies have changed.
Что бы нам ни было предназначено, если временной континуум разорван, наши судьбы уже изменились.
I've managed to undo most of the damage, but that wasn't good enough for the Continuum.
Я сумел устранить большинство повреждений, но этого было не достаточно для Континуума.
By way of contrast, a shooting star normally exists at a point in time over a continuum of space.
Наоборот, любой метеор обычно существует в некоторой точке времени в пространственном континууме.
I don't know, maybe the time continuum won't allow for it and one of you will be erased.
Не знаю, может, временной континуум этого не допустит, одна из вас будет стерта.
And Louis XIV's Silverware was somehow imbued with the power to keep him and his court in the same time continuum.
И столовое серебро Луи XIV каким-то образом наполнилось силой удерживать его и его двор в постоянном временном континууме.
Armed groups view conflict as a continuum of political and violent irregular operations over a long period that will provide control over local populations.
Вооруженные группы рассматривают конфликт как континуум нерегулярных политических и насильственных действий на протяжении длительного периода, которые призваны обеспечить контроль над местным населением.
We have a continuum. But we still have, of course, Congo, up there. We still have as poor countries as we have had, always, in history.
У нас континуум. Но всё ещё есть, (это, конечно, Конго там наверху), все еще есть бедные страны, которые всегда были в истории.
Brian and I were trapped outside the space-time continuum and the only way for us to get back was to overload my old return pad!
Мы с Брайаном застряли вне пространственно-временного континуума, и вернуться можно было, только перегрузив старую панель возврата!
They're more of a cult, and the time continuum is their chess board, and people like us are a liability because we understand what's at stake.
Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска, и люди как мы - помеха, потому что мы понимаем, что поставлено на карту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert