Sentence examples of "contractor" in English with translation "контрактор"

<>
The contractor reported that a one-month geological, geophysical and nodule distribution survey was conducted. Контрактор сообщил о проведении в течение одного месяца геологической и геофизической съемки и исследований о распределении конкреций.
The contractor submitted its annual report for 2008 in hard copy format on 1 April 2009. Контрактор представил свой годовой отчет за 2008 год в печатном виде 1 апреля 2009 года.
The contractor reports that significant effort was devoted to working on a pyro-hydrometallurgical technology for nodule processing. Контрактор сообщает о том, что значительные усилия были посвящены разработке пирогидрометаллургической технологии для обработки конкреций.
Results, data and their graphic representation should be published by the contractor or made available on open file. Результаты, данные и их графическое отображение должны быть опубликованы контрактором или представлены в файле открытого доступа.
The contractor submitted its annual report for 2008 on 31 March 2009 in both hard-copy and digital format. Контрактор представил свой годовой отчет за 2008 год 31 марта 2009 года как в печатном виде, так и в цифровом формате.
The Commission recommends that the contractor provide a signed and certified financial statement for the activities carried out in 2008. Комиссия рекомендует контрактору представить подписанную и удостоверенную финансовую ведомость касательно деятельности, проведенной в 2008 году.
The Commission also recommends that the contractor supply information on data handling and processing, including analytical procedures and archiving strategies. Комиссия рекомендует также контракторам представлять информацию о манипуляциях с данными и об их обработке, включая сведения о методике анализа и порядке архивирования.
The Contractor shall keep a complete and proper set of books, accounts and financial records, consistent with internationally accepted accounting principles. Контрактор содержит в соответствии с международно принятыми принципами учета полный и надлежащий комплект книг, счетов и финансовых записей.
The contractor carried out 91 days of field survey during the reporting period as part of the exploration and environmental work. В рамках разведочных и экологических работ в течение отчетного периода контрактор проводил исследования на местах в течение 91 дня.
The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, интересов и финансовых обязательств Контрактора в осуществлении деятельности в разведочном районе и взаимных договоренностей, закрепленных в настоящем контракте,
In the report for 2008, the contractor has provided more details as expenditure on sub-items in each of the contract activities. В отчете за 2008 год контрактор представил более подробные сведения о расходах в разбивке по статьям каждого из направлений деятельности по контракту.
The scope and financing of the training programme shall be subject to negotiation between the Contractor, the Authority and the sponsoring State or States. Сфера охвата и порядок финансирования программы подготовки кадров подлежат согласованию между Контрактором, Органом и поручившимся государством (государствами).
In order to achieve the necessary balancing of benefits and risks between the contractor and the State, each agreement also sets out its financial terms in specific detail. Чтобы добиться необходимого баланса выгод и рисков между контрактором и государством, в каждом соглашении излагаются также в конкретных деталях его финансовые условия.
The Authority will also convene a review meeting with model component developers (independent consultants as well as contractor scientists) to review the available data and integration procedures for the model. Орган созовет также совещание по обзору, на котором разработчики компонентов модели (независимые консультанты, равно как и ученые контракторов) произведут обзор имеющихся данных и процедур интеграции модели.
Section 9 of annex 4 to the Regulations requires each contractor to keep a “complete and proper set of books, accounts and financial records, consistent with internationally accepted accounting principles”. Раздел 9 приложения 4 к Правилам требует, чтобы каждый контрактор содержал «в соответствии с международно принятыми принципами учета полный и надлежащий комплект книг, счетов и финансовых записей».
The contractor reported a substantial research and development programme, including developing the different components of the mining system, and successful trials of the underwater mining system in a test pond. Контрактор сообщил о проведении крупной программы научных исследований и разработок, в том числе о разработке различных компонентов добычной системы и успешно проведенных подводных испытаниях добычной системы в испытательном водоеме.
It is known from the analysis of contractor data on grade and abundance for reserved areas, for example, that there was a systematic bias in some of their data sets. Из анализа представленных контракторами данных о сортности и плотности залегания конкреций в зарезервированных районах известно, например, что в некоторых наборах их данных наблюдаются систематические отклонения.
The contractor also continued to work on material and corrosion tests under hyperbaric and low-temperature conditions, development of sub-sea drives, control systems, acoustic positioning systems and on imaging systems. Кроме того, контрактор продолжал работу по испытаниям материалов и проверке коррозиестойкости в гипербарических и низкотемпературных условиях, по разработке подводных подвижных систем, контрольных систем, систем звуковой локации и по видеоизображениям.
This would include essential information about sampling sites including the institution, contractor, program, claim area, vessel, cruise, principal investigator, station number, replicate number, date, longitude, latitude, depth and type of gear deployed. Речь идет о самой необходимой информации о местах отбора проб, включая данные об учреждении, контракторе, программе, заявочном районе, судне, экспедиции, основном исследователе, номере станции, номере пробы, дате, долготе, широте, глубине и виде использованного оснащения.
At the secondary phase of exploration (testing of collecting systems and processing operations), the contractor is required to submit a site-specific environmental impact assessment and a proposal for a monitoring programme. На втором этапе разведки (испытание коллекторных систем и пробные перерабатывающие операции) контрактор обязан представить результаты экологической экспертизы по конкретным участкам и предложение по программе мониторинга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.