Sentence examples of "contrary flexure point" in English
And only one contrary data point can blow your theory out of the water.
А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию.
Those realities in the context of the post-cold-war period, the end of which promised the contrary, once again point to what the Secretary-General of our Organization rightly said back in 2004 in his note on the findings on the relationship between disarmament and development since 1987:
Такова реальность, сложившаяся после окончания «холодной войны», окончания, с которым были связаны совсем иные надежды, что вновь указывает на справедливость слов Генерального секретаря нашей Организации, сказанных еще в 2004 году в его записке, касающейся результатов исследования относительно взаимосвязи между разоружением и развитием после 1987 года:
I agree with the Opinion of the Court as regards its jurisdiction in the present case and believe that paragraphs 14-42 correctly answer the various contrary arguments that have been raised on this point.
Я согласна с заключением Суда в отношении его юрисдикции по данному делу и считаю, что пункты 14-42 содержат правильный ответ на различные доводы об обратном, которые высказывались в связи с этим моментом.
If the Secretary-General, out of concern for exhaustiveness, refers to this proposal as a third option submitted for the consideration of the Security Council, the Moroccan Government nonetheless wishes to point out that it is clearly contrary to all the fundamental principles of the Charter of the United Nations and, in particular, the self-determination which Algeria has claimed to support in order to justify its interest in this dispute.
Хотя Генеральный секретарь в стремлении дать исчерпывающую картину излагает это предложение в качестве третьего варианта, представляемого на рассмотрение Совета Безопасности, правительство Марокко все же хотело бы отметить, что это предложение явно идет вразрез со всеми основополагающими принципами Устава Организации Объединенных Наций, и в частности с принципом свободного определения, на который ссылается Алжир в оправдание своего интереса, проявляемого к этому спору.
The main point, recognized elsewhere in the Guide (and the contrary of what is stated in the second definition), is that the extent to which a claim is secured should depend on the lesser of the value of the secured creditors'claim or the value of the collateral security.
Суть этого вопроса, как она признается в других местах руководства (и в отличие от указанного во втором определении), состоит в том, что та степень, в которой требование является обеспеченным, должна определяться стоимостью требований обеспеченных кредиторов или стоимостью предоставленного обеспечения кредита в зависимости от того, какая из них является наименьшей.
The main point of the Declaration was to provide Japan with an opportunity to settle its past crimes, but it was currently acting contrary to the letter and spirit of that Declaration, having breached the provisions relating to home visits by Japanese nationals residing in the Democratic People's Republic of Korea.
Основной целью Декларации было предоставление Японии возможности урегулировать проблемы, связанные с совершенными ею ранее преступлениями, но она в настоящее время действует вразрез с буквой и духом этой Декларации, нарушив положения, касающиеся поездок в Японию японцев, проживающих в Корейской Народно-Демократической Республике.
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория скорее всего верна.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view.
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
They say he is guilty, but I believe the contrary.
Они говорят, что он виновен, но я верю в обратное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert