Sentence examples of "control system" in English

<>
Any diamonds without the required documentation present a challenge to Liberia's internal control system. Любые алмазы, не имеющие необходимой документации, создают проблему для системы внутреннего контроля Либерии.
7-6-4.4 An emergency stopping device for the main machinery shall be provided and shall function independently of the remote control system. 7-6.4.4 Должно быть предусмотрено устройство аварийной остановки главных механизмов, которое должно действовать независимо от системы дистанционного управления.
Its guidance and control system, by its conceptual design, was similar to the SCUD guidance system but was built mainly with SA-2 parts, including gyroscopes, battery, actuators, air bottles and air reducers. Ее система наведения и управления по конструкции аналогична системе наведения ракеты «Скад», однако собрана в основном из деталей, используемых в конструкции ракеты SA-2, включая гироскопы, аккумулятор, сервоприводы, воздушные баллоны и редукторы давления воздуха.
Japan has already contributed half a million United States dollars to the IAEA's Nuclear Security Fund, and has financed, jointly with other like-minded countries, the project to upgrade the nuclear material accounting and control system in the ULBA Fuel Fabrication Facility in Kazakhstan. Япония уже внесла полмиллиона долларов США в Фонд ядерной безопасности Агентства и финансирует, на совместной основе с другими странами-единомышленниками, проект по совершенствованию системы учета и контроля ядерного материала на Ульбинском предприятии по производству топлива в Казахстане.
The monitoring network, the quality control system, the emission data and the modelling work have demonstrated the transboundary nature of the pollution problems and made it possible to quantify the source receptor relationships between countries and regions and convincingly communicate the results to policy makers and to the public. Информация, собранная в рамках сетей мониторинга и систем для контроля качества, а также данные о выбросах и результаты деятельности по разработке моделей свидетельствуют о трансграничном характере проблем загрязнения и позволяют дать количественную оценку соотношения " источник-рецептор " для различных стран и регионов и предоставить убедительные результаты директивным органам и широкой общественности.
Al-Qa'idah appears to have suffered some significant disruption to its infrastructure, but due to its decentralized, loose and relatively simple command and control system and inherent flexibility, it continues to pose a substantial threat, globally, to peace and security. Инфраструктуре «Аль-Каиды», похоже, нанесен некоторый существенный ущерб, однако в силу децентрализованности ее структуры, полуавтономности и относительной простоты системы командного управления и контроля и внутренне присущей ей гибкости она по-прежнему представляет серьезную угрозу для мира и безопасности в глобальном масштабе.
The harmonized internal audit rating takes into account the internal control system, risk management practices, and their impact on the achievement of objectives. В этой согласованной системе оценок внутренней ревизии учитываются наличие систем внутреннего контроля, практическая деятельность по управлению рисками и ее влияние на достижение целей.
11-4.4 (former 11-5.6) [A device for emergency stopping of the main machinery shall be provided and shall function independently of the remote control system. 11-4.4 (прежний 11-5.6) [Должно быть предусмотрено устройство для экстренной остановки главных двигателей, которые должны действовать независимо от системы дистанционного управления.
These include measuring equipment (such as multi-axis drift rate tables) for dynamic testing and calibration of the inertial measurement units and larger, more complex dynamic test stands for final testing of the complete guidance and control system. В эту категорию входят измерительная аппаратура (например многоосевые поворотные столы для измерения скорости дрейфа) для динамического испытания и калибровки инерциальных измерительных блоков и более крупные и более сложные установки для проведения динамических испытаний в рамках итогового испытания законченной системы наведения и управления.
It would therefore need a more sophisticated accounting and control system, but probably without having to consider issues such as pensions, provisions, leases, and financial instruments. Поэтому оно нуждается в более сложной системе бухгалтерского учета и контроля, но, возможно, без анализа таких вопросов, как пенсии, резервы, аренда и финансовые инструменты.
The financial administration of the National Transitional Government of Liberia continues to be weak with an archaic internal control system and virtually non-existent external oversight. Органы финансового управления Национального переходного правительства Либерии остаются по-прежнему крайне слабыми, с их устаревшей системой внутреннего контроля и фактическим отсутствием внешнего надзора.
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides the control of operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. 16-1.2.4 Система дистанционного управления- это автоматизированная система, обеспечивающая контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные.
The main subgroup met with one of the specialists responsible for the Fath missile guidance and control system and asked him about the system and its nature, components, principle of operation, options, existing components, scheduled tests, precision and future objectives. Основная подгруппа провела встречу с одним из специалистов, отвечающих за систему наведения и управления ракеты «Аль-Фатах», и задала ему вопросы по поводу этой системы, ее характера, ее компонентов, принципа ее действия, рабочих вариантов, существующих компонентов, планируемых испытаний, доводки и будущих целей.
The Division's audit manual requires that auditors understand the client's internal control system, assess the internal control environment and identify the control weaknesses and risks prior to the preparation of the audit programme. Разработанное Отделом руководство по проведению ревизий предусматривает, что ревизоры обязаны разобраться в системе внутреннего контроля клиента, оценить условия проведения внутреннего контроля и выявить риски и слабые стороны мер контроля до подготовки программы ревизии.
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. 16-1.2.4 Система дистанционного управления- это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления, осуществляемого оператором простым манипулированием элементом управления, обеспечивающим выполнение всех операций, включая промежуточные.
The effectiveness of the accounting related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. В рамках ревизии проводится анализ, как правило выборочный, эффективности системы внутреннего контроля в области бухгалтерского учета и проверка документации, подтверждающей информацию, указанную в бухгалтерских книгах и отчетности и в финансовых ведомостях.
Bank's “Know Your Customer” policies and procedures should be effective and should include regular procedures for adequate and successful supervision by management board, internal control system, internal audit, delegation of duties, training of adequate employees and other segments that are in close connection with this area. Банковская политика и процедуры «Знай своего клиента» должны быть эффективными и должны включать регулярные процедуры адекватного и успешного надзора со стороны управляющего совета, систему внутреннего контроля, внутренние ревизии, делегирование полномочий и обучение достаточного числа сотрудников банка и сотрудников других подразделений, тесно соприкасающихся с этой деятельностью.
In making those risk assessments, the auditor considers the internal control system relevant to the preparation and fair presentation by the entity of the financial statements in order to design audit procedures appropriate to the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. При проведении таких оценок рисков ревизор анализирует работу системы внутреннего контроля, обеспечивающей подготовку и представление данным органом точных финансовых ведомостей, в целях разработки процедур проведения ревизии, соответствующих данным обстоятельствам, а не в целях вынесения заключения относительности эффективности системы внутреннего контроля данного органа.
In the Office of Internal Oversight Services, a review of the working paper files of a number of audit assignments undertaken in 1998 disclosed that most of the working papers were not properly organized (indexed or cross-referenced) while some were kept loosely and were exposed to possible loss; furthermore, the Audit Management and Consulting Division had not documented its evaluation of the United Nations internal control system. в Управлении служб внутреннего надзора анализ рабочих документов по ряду проведенных в 1998 году аудиторских проверок показал, что бoльшая часть рабочих документов не была организована должным образом (они не были индексированы или в них отсутствовали перекрестные ссылки), а некоторые велись небрежно и могли быть утеряны; более того, Отдел управления ревизиями и консультирования не отражал в документах свои оценки системы внутреннего контроля Организации Объединенных Наций.
The automatic control system shows a low sliding factor. Система автоматического контроля отмечает незначительные флуктуации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.