Sentence examples of "converged" in English with translation "сходиться"

<>
Students, workers, and families - all had their legitimate demands, and all nonetheless converged on the same desire for emancipation. Студенты, рабочие и семьи - все имели свои законные требования, но, тем не менее, все они сходились на одинаковом желании эмансипации.
They're all sort of converged about a mile northeast, which is roughly where this house is supposed to be. Они все вроде как сходятся около мили на северо-восток, где приблизительно должен быть дом.
This means that the world is converging. Это означает, что мир сходится.
In this case, at least four significant levels all converge around $1260: В данном случае, по меньшей мере, четыре уровня сходятся в районе уровня $1260:
In some paintings, like this one, the vanishing point converges on her. В некоторых картинах, подобной этой, Линии перспективы сходятся на ней.
The latter is a major resistance area as several technical indicators converge there. Последняя отметка – это важная зона сопротивления, поскольку там сходится несколько технических индикаторов.
This highlights another issue on which Turkey and the Islamic State converge: the Kurds. Это подчеркивает еще один аспект, в котором Турция и Исламское государство сходятся: Курды.
And you can follow these channels and you can see how they all converge. И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся.
In this case, at least three significant levels all converge around 1.9725-50: В данном случае, по меньшей мере, три важных уровня сходятся в районе 1.9725-50:
Yes, Europe and China converge on a positive overall view of globalization and multilateralism. Да, Европа и Китай сходятся в общем позитивном взгляде на глобализацию и многосторонность.
As well as psychological level, this is where Fibonacci exhaustion levels of two separate price swings converge. Наряду с тем, что это психологический уровень, именно здесь сходятся уровни истощения Фибоначчи двух отдельных ценовых колебаний.
And curiously, in these systems, as they grow larger, the systems don't converge; they diverge more. Любопытно, что подобные системы по мере их роста не сходятся в одну точку, они еще больше расходятся.
As well as this being an old support level, the 200-day moving average also converges there. В прошлом это был уровень поддержки, и также здесь сходится 200-дневное скользящее среднее.
Further down, 1.1225 comes into focus which is where the 100 and 50 emas are converging. Еще ниже, на уровне 1.1225, сходятся 100-я и 50-я средние.
In between these levels is the 50% retracement at 1950 which also converges with the 200-day moving average. Между этими уровнями находится 50% коррекция на отметке 1950, которая также сходится с 200-дневным скользящим средним.
This is where the 127.2 and 161.8 per cent Fibonacci extension levels of the last two downswings converge. Именно здесь сходятся уровни 127.2% и 161.8% расширения Фибоначчи последних двух снижений.
As well as support-turned-resistance this is also where the 50-day moving average converges with a bearish trend line. Наряду с тем, что это поддержка, ставшая сопротивлением, здесь также 50-дневное скользящее среднее сходится с медвежьей тренд линией.
WTI is now racing towards the $45 handle once more, where we also have the 161.8% Fibonacci extension level converging. WTI сейчас в который раз движется к уровню $45, который также сходится с 161.8% расширением Фибоначчи.
In addition, this is where the 50, 100 and 200 day moving averages all converge, making it a key area of resistance. В дополнение, именно здесь сходятся 50-ти, 100- и 200-дневные скользящие средние, что делают ее ключевой зоной сопротивления.
Depending on how fast or otherwise the index would get there (if it does), there is another bullish trend line also converging around 1918. В зависимости от того, как быстро или наоборот индекс туда доберется (если он это сделает), существует еще одна бычья трендлиния, которая сходится в районе 1918.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.