Sentence examples of "converging" in English

<>
Why, then, are some poorer countries now converging? Почему же тогда, сейчас некоторые бедные страны приближаются?
They have converging economies and coordinated monetary and fiscal policies. У них конвергентные экономические системы и скоординированная денежно-кредитная и налоговая политика.
Sir, we have multiple bogies converging on our starboard flank. Сэр, несколько вражеских объектов собрались у нас по правому борту.
After all, globally, standards of living are continuously improving and converging. В конце концов, в глобальном масштабе, уровень жизни постоянно улучшается и выравнивается.
On these important questions, Muslim immigrants are converging with Western values fast. По этим важным вопросам исламские иммигранты быстро приближаются к принятию западных ценностей.
Moreover, France and Germany seem to be converging on a large number of global issues. Кроме того, позиции Франции и Германии, похоже, начинают совпадать по многим глобальным вопросам.
But, as I was approaching the end of my water reserves, luckily, our courses were converging. Итак, у меня заканчивались запасы воды, но к счастью, наши маршруты пересеклись.
And the regional destabilization triggered by the Arab revolutions is increasingly converging on Iraq, mainly via Syria and Iran. И дестабилизация в регионе, вызванная арабскими революциями, все больше распространяется на Ирак, в основном через Сирию и Иран.
Back in 2007, emerging-market growth was expected to outpace that of advanced economies by a wide margin, before converging. Еще в 2007 году предполагалось, что рост стран с развивающимися рынками будет опережать страны с развитой экономикой с большим отрывом, а затем достигнет равного уровня.
Saudi Arabia is in a violent struggle with Iran for regional supremacy, with geopolitical competition converging with the Sunni-Shia rivalry. Саудовская Аравия ведет яростную борьбу с Ираном за региональное господство, сочетая геополитическую конкуренцию с суннитско-шиитским соперничеством.
Even local initiatives, which are increasingly important for addressing the problem, must fit into a framework of converging global policies and obligations. Даже местные инициативы, чья роль в решении данной проблемы становится всё более важной, должны укладываться в рамки единой глобальной политики и обязательств.
Some 6000 domestic election monitors have been training for the event, while hundreds of foreign reporters are converging on the country this week. Порядка 6000 местных наблюдателей прошли обучение, чтобы осуществлять наблюдение за ходом выборов, и тысячи корреспондентов со всего мира съезжаются в страну на этой неделе.
We maintain that in the new era, China and Africa have common development goals and converging interests which offer a broad prospect for cooperation. Мы утверждаем, что в эту новую эпоху Китай и Африка имеют общие цели развития и совпадающие интересы, которые открывают широкие перспективы для сотрудничества.
The SCE compared the converging or diverging approaches taken by the military and civil sectors in the actions needed for eliminating stockpiled anti-personnel mines. ПКЭ сопоставил сходные и расходящиеся подходы, используемые военным ведомством и гражданским сектором в рамках необходимых действий по уничтожению накопленных противопехотных мин.
We go from Cairo to Madison, Wisconsin, where thousands of people are converging on the statehouse to protest Governor Scott Walker's proposed budget bill. Из Каира мы отправляемся в Висконсин, где тысячи людей протестуют против билля губернатора Уолкера.
Opponents of globalization argue that trade sets off a "race to the bottom," with nations converging towards the lowest levels of environmental, labor, and consumer protections. Оппоненты глобализации утверждают, что торговля дает начало “гонки ко дну”, когда нации скатываются к самым низким уровням защиты окружающей среды, труда и потребителя.
Several countries, such as Hungary and the Czech Republic, have stopped “converging” with developed countries entirely, and have still not reached their pre-crisis economic peaks. Некоторые страны, - например, Чехия и Венгрия – совсем прекратили «конвергенцию» с развитыми соседями и до сих пор не вернулись к своему докризисному экономическому пику.
There, both the resilience of the local political culture and strategic imperatives are converging to define the limits of the West's capacity to impose its values. Там сливаются воедино живучесть местной политической культуры и стратегический долг для того, чтобы обозначить границы для способности Запада навязывать свои ценности.
As import barriers fall and as Japan's distribution systems become more transparent, converging to OECD standards, the import share of Japan's GDP will rise, improving domestic productivity. Когда рушатся барьеры для импорта, и распределительная система Японии становится более прозрачной (приближаясь к стандартам ОЭСР), доля импорта в ВВП Японии будет расти, улучшая производительность внутри страны.
Along with the business community, those groups are converging in building a dedicated peace constituency, in particular by carving out zones of peace that bar armed conflict within delineated territories. Наряду с деловыми кругами эти группы объединяют свои усилия, образуя контингент самоотверженного служения миру, в частности посредством создания зон мира, в пределах которых запрещены вооруженные конфликты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.