Sentence examples of "convert" in English with translation "конвертироваться"
Translations:
all1003
преобразовывать410
преобразование129
конвертировать83
обращать39
конвертироваться27
пересчитывать21
переоборудовать19
переделывать13
новообращенный7
пересчитываться6
новообращенная5
сконвертировать4
other translations240
In June 2005, the delegation of Costa Rica circulated a study that proves without any doubt that those who are permanent members of the Security Council not only hold the most powerful positions within the Organization but also convert themselves into permanent members of the most important bodies and subsidiary organs of the system.
В июне 2005 года делегация Коста-Рики распространила исследование, которое вне всякого сомнения доказывает, что те, кто является постоянными членами Совета Безопасности, не только занимают самые сильные позиции в Организации, но и конвертируются в постоянные члены самых важных подразделений и вспомогательных органов системы.
Converted to the accounting currency of the invoice (USD)
Конвертируется в валюту учета, выставляющей счета (американский доллар)
Converted to the transaction currency of the payment (DKK)
Конвертируется в валюту компании, осуществляющей платежи (датская крона)
Daily currency trades are converted into your default currency after midnight (around 02:00 GMT) between Sunday to Thursday.
Дневные сделки с валютой конвертируются в вашу установленную по умолчанию валюту после полуночи (приблизительно в 02:00 GMT) в период с воскресенья по четверг.
If the amounts are not in the same currency, the amounts are converted by us in accordance with clause 10.
Если суммы не в одной валюте, суммы конвертируются нами согласно пункту 10.
Converted to the accounting currency of the payment (EUR), using the exchange rates from the legal entity of the payment
Конвертируется в валюту учета, осуществляющей платежи (евро) с помощью обменных курсов юридического лица, выставляющего счета, по состоянию на дату оплаты
Converted to the transaction currency of the invoice (CAD), using the exchange rates from the legal entity of the invoice
Конвертируется в валюту проводки счета (CAD) с помощью обменных курсов юридического лица, выставляющего счет
You can specify a generic currency, which is converted on the order, or you can specify a specific currency for the rebate.
Для бонуса можно указать либо универсальную валюту, которая конвертируется по запросу, либо конкретную валюту.
The ’swap’ is charged automatically on the account of the client and is converted into the currency that the account is denominated in.
Swap автоматически начисляется на счет клиента и конвертируется в валюту счета.
Converted to the accounting currency of the payment (EUR), using the exchange rates from the legal entity of the invoice as of the payment date
Конвертируется в валюту учета платежа (евро) с помощью обменных курсов юридического лица, выставляющего счет, по состоянию на дату оплаты
For lenders, debt could be converted, wherever possible, into equity in MDG projects with earning potential, while building up poor countries’ capacity for self-reliance.
Для кредиторов долги могли бы по мере возможности конвертироваться в долю участия в капитале проектов ЦРТ с возможностью получения прибыли, которые одновременно укрепляли бы потенциал бедных стран к самообеспечению.
Converted to the accounting currency of the invoice (USD), using the exchange rates from the legal entity of the invoice as of the payment date
Конвертируется в валюту учета накладной (американский доллар) с помощью обменных курсов юридического лица, выставляющего счет, по состоянию на дату оплаты
The full amount of euros and Swiss francs necessary to cover the expenditures in the currency in which they occur are converted at the beginning of the financial year.
Все суммы в евро и швейцарских франках, необходимые для покрытия расходов в валюте, в которой они произведены, конвертируются в начале финансового года.
That is, in these States the ownership of retention-of-title sellers and financial lessors is converted by secured transactions law into a security right when the grantor becomes insolvent.
Так, в этих государствах права собственности продавцов, удерживающих правовой титул и финансовых арендодателей посредством законодательства об обеспеченных сделках конвертируются в обеспечительное право при наступлении несостоятельности лица, предоставляющего право.
If you upgraded your data from Microsoft Dynamics AX 2012 R2, all budget purpose types that were calculated by using a percentage of the annual gross compensation are converted to fixed amounts.
При обновлении данных из Microsoft Dynamics AX 2012 R2 все типы назначений бюджета, которые были рассчитаны с учетом процента ежегодной валовой компенсации, конвертируются в фиксированные суммы.
All income is therefore converted into dollars at receipt and expenditures made in any currency of the country of payment are accounted for in dollars at the time the expenditure is made.
Поэтому все поступления конвертируются в доллары в момент получения, а расходы, понесенные в любой валюте страны платежа, записываются в долларах в момент произведения расхода.
When settling an invoice that is entered in one legal entity with a payment that is entered in another legal entity, the transaction currency of the payment (DKK) is converted in three steps:
При настройке накладной, введенной в одном юридическом лице, и платежа - в другом, валюта оплаты (датские кроны) конвертируется в три шага:
If the transfer currency differs from the Client's Account currency, the transfer amount shall be converted at the exchange rate as published in myAlpari at the moment the payment is received on the Company Account.
Если валюта счета Клиента отличается от валюты перевода, то сумма перевода конвертируется по курсу Личного кабинета, который действует на момент поступления платежа на счет Компании.
For the purpose of recording receipts and/or payments, all transactions will be converted into United States dollars or euros at the official United Nations accounting rate of exchange applicable on the date of receipt and/or payment.
Для целей регистрации поступлений и/или платежей все операции будут конвертироваться в доллары США или евро по официальному обменному курсу Организации Объединенных Наций, применимому на дату получения средств и/или платежа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert